Перевод для "officiously" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is not unusual, therefore, that as staff members progress from the bottom to the top, they tend either to adopt an officious attitude or to become detached from the managerial situation imposed on them by virtue of their professional success.
Поэтому нет ничего необычного в том, что, продвигаясь по служебной лестнице с самого низу наверх, сотрудники начинают либо занимать официозные позиции, либо с отчуждением относиться к управленческим функциям, возложенным на них в силу их профессионального успеха.
In recent months, however, it would seem to be the upheavals resulting from the temporary suspension of the political parties which have affected most of the political party newspapers, whether official or unofficial, such as L'Aube de la démocratie for FRODEBU, L'Indépendant for UPRONA, La Nation for the Parti pour le redressement national (PARENA), Le Carrefour des idées (UPRONA and PARENA extremists) or La Liberté for UPRONA.
Одновременно с этим в последние месяцы потрясения, связанные главным образом с временным запретом на деятельность политических партий, отрицательно сказались на большинстве газет, являющихся официальными или официозными органами политических партий, таких, как L'Aube de la démocrate (ФДБ), L'Indépendant (УПРОНА), La Nation (Партия национального возрождения - (ПАРЕНА), Le Carrefour des idées (экстремистское крыло УПРОНА и ПАРЕНА), и La Liberté (УПРОНА).
He's getting more and more officious.
Он становится все более и более официозным...
Vogons are one of the most unpleasant races in the galaxy. Not evil, but bad-tempered, bureaucratic, officious and callous. They wouldn't even lift a finger to save their own grandmothers from the Ravenous Bugblatter Beast of Traal without orders signed in triplicate, sent in, sent back, queried, lost, found, subjected to public inquiry,
¬оганы - одна из самых непри€тных рас в √алактике, не злые, но нетерпеливые, бюрократичные, официозные и толстокожие, они не пошевилили бы пальцем спасти собственных бабушек от все€дного –ейвеноса Ѕагблатера из "раала без приказов,
They are one of the most unpleasant races in the Galaxy—not actually evil, but bad tempered, bureaucratic, officious and callous.
Вогоны – одна из наиболее неприятных рас во всей Галактике. Они не то чтобы злостно подлые, но они вздорные, бюрократичные, официозные и бессердечные.
Official and unofficial newspapers
Официальные и неофициальные газеты
Official and unofficial magazines
Официальные и неофициальные журналы
Schedule for non-official portion of visit
НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВИЗИТА
:: Official and unofficial communications with the mission
:: официальная и неофициальная связь с миссией;
It now has 19 non-official members.
Теперь у нее есть 19 неофициальных членов.
II. EXTRA—OFFICIAL PROGRAMME 16
II. НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА 20
official paper informal paper beginning
Выпуск в качестве неофициального документа
C. Arrangements for interpretation from non-official languages
перевода с неофициальных языков
The possibility of combining it with the topic of official/non-official statistics could be explored.
Может быть изучена возможность объединения этой темы с темой "Официальная/ неофициальная статистика".
Disqualification on the basis of being "non-official" acts
"неофициальности" деяний 191 - 192
Maybe not officially.
Может работал неофициально.
Official and unofficial.
Официальные и неофициальные.
It's not official then, bud.
Это неофициально, дружище.
Not official, just for himself.
Неофициальный... только его.
Well, it wasn't official.
Ну, это было неофициально.
- Officially, I'm here unofficially.
- Официально, я здесь неофициально.
This is not an official operation.
Это неофициальная операция.
This news is not official, airman.
Эта новость - неофициальная.
Well, it's not official yet.
Ну, это еще неофициально.
This is not official but unofficial.
Все будет совершено неофициально.
We examined the passes and didn't reject the unhesitant support of the railway officials.
Провели проверку паспортов. И услужливое содействие...господ ж/дорожных служащих не отвергли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test