Перевод для "official and private" на русский
Примеры перевода
V. RESTRICTIONS ON OFFICIAL AND PRIVATE TRAVEL OF OFFICIALS
V. ОГРАНИЧЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОФИЦИАЛЬНЫХ И ЧАСТНЫХ ПОЕЗДОК
IV. RESTRICTIONS ON OFFICIAL AND PRIVATE TRAVEL OF OFFICIALS
IV. ОГРАНИЧЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОФИЦИАЛЬНЫХ И ЧАСТНЫХ ПОЕЗДОК СОТРУДНИКОВ
V. RESTRICTIONS OF OFFICIAL AND PRIVATE TRAVEL OF OFFICIALS
V. ОГРАНИЧЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОФИЦИАЛЬНЫХ И ЧАСТНЫХ ПОЕЗДОК ДОЛЖНОСТНЫХ
Existence of an official and private print, audio and visual media.
существования официальных и частных печатных, аудио и визуальных средств массовой информации;
2. Net official and private transfers of resources to Africa, Asia
2. Чистая передача официальных и частных ресурсов странам Африки,
Lastly, it should consider the distinction between, and the meaning of, "official" and "private" acts.
И наконец, следует также рассмотреть вопрос о различии между <<официальными>> и <<частными>> деяниями и их значении.
As of today, the official and private donations and contributions of Turkey are in the vicinity of $15 million.
На сегодняшний день официальные и частные пожертвования и взносы в Турции составляют около 15 млн. долл. США.
The Council's budget is made up of donations received in cash and in kind from official and private bodies.
Бюджет Совета складывается из пожертвований в денежной и натуральной форме от официальных и частных организаций.
Smaller official and private capital flows were insufficient to finance the current accounts deficit.
В силу уменьшения потоков официального и частного капитала было невозможно покрыть дефицит текущего бюджета.
I shall not enter into the details, for these statements can be found in the official and private press in Kenya.
Я не буду вдаваться в подробности, поскольку заявления об этом можно найти в официальных и частных печатных органах Кении.
Any coercion exerted by official or private agencies is forbidden.
Любое принуждение со стороны государственных или частных субъектов запрещено>>.
Virtually all the grants have come from European official and private institutions, to which we are deeply grateful.
Фактически все пожертвования поступили от европейских государственных и частных учреждений, которым мы глубоко признательны.
(b) Organization of an interregional meeting and regional meetings among officials, public-private partnership alliance members, existing networks and national institutions and public-private partnership facilitators;
b) организация межрегионального и региональных совещаний с участием должностных лиц, членов Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами, действующих сетей и национальных учреждений и посредников партнерства между государственным и частным секторами;
This means that implementation is limited to those official and private sector bodies that receive the List directly from the relevant authorities.
Это означает, что процесс осуществления ограничивается теми государственными и частными структурами, которые получают перечень непосредственно от компетентных органов.
The Conference had succeeded in considering a wide range of topics with the extensive involvement of leading scientists, government officials and private sector representatives.
На Конференции удалось рассмотреть широкий спектр тем и обеспечить активное участие ведущих ученых и представителей государственного и частного секторов.
In addition to that, the combined official and private sector development assistance provided by Turkey in 2006 amounted to $1.7 billion.
Помимо этого, совокупный объем предоставленной Турцией помощи в целях развития со стороны государственного и частного секторов составил в 2006 году 1,7 млрд. долл. США.
60. The external sector was marked by serious imbalances which could no longer be financed by the high amounts of official and private transfers.
60. Сектор внешней торговли переживал состояние глубокого дисбаланса, усугубляемое тем, что такую ситуацию нельзя было исправить за счет дополнительных финансовых поступлений из государственных и частных источников.
The weapons that do murder in town and in country are not home-made; they are manufactured by official or private businesses without adequate controls in certain States.
Оружие, которое убивает в городах и в деревнях, -- это оружие не кустарного производства; оно производится государственными или частными предприятиями без адекватного контроля в некоторых государствах.
It reviews recent trends in the international official and private capital flows to developing countries and current efforts to strengthen the international financial architecture.
В нем рассматриваются последние тенденции в отношении международных потоков государственных и частных капиталов в развивающиеся страны и нынешние усилия по укреплению международной валютно-финансовой архитектуры.
:: Ministerial Agreement 930-2003 of the Ministry of Education on the promotion of and respect for the wearing of indigenous costume by students and technical and administrative staff of official and private establishments
:: постановление министерства образования 930-2003 о поощрении ношения национальной одежды учащимися и техническим и административным персоналом государственных и частных учреждений и об уважительном отношении к ним
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test