Перевод для "of transactions" на русский
Примеры перевода
ROW capital transfers and transactions in valuables
Движение и транзакции капитала ОМ в ценностях
IV. The recording of transactions and accompanying issues
IV. РЕГИСТРАЦИЯ ТРАНЗАКЦИЙ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ВОПРОСЫ
No actual data on domestic transactions is available.
Фактические данные о внутренних транзакциях отсутствуют.
- Compression of time and distance in international transactions and reduction of transaction costs.
- Укорочение времени и расстояний в международных транзакциях и сокращение транзакционных издержек.
Finding 4: High transaction costs and logistical challenges
Высокая себестоимость транзакций и логистические задачи
EVALUATION OF TRANSACTIONS IN CONNECTION WITH TAKEOVERS OF COMPANIES ACROSS BORDERS
ОЦЕНКА ТРАНЗАКЦИЙ В СВЯЗИ С ТРАНСГРАНИЧНЫМ ПОГЛОЩЕНИЕМ КОМПАНИЙ
Locking Sensitive SAP Transactions in Production
Блокировка требующих особого внимания транзакций в производственной среде SAP
Here also, virtually no data on domestic transactions exist.
Здесь также существует проблема отсутствия данных о внутренних транзакциях.
Large cross-border financial transactions are typical for this type of SPE.
Для этой категории СЮЛ типичны крупные трансграничные финансовые транзакции.
Message Transaction : About 2,000,000 (Annual) Service enhancement in progress
число транзакций: около 2 000 000 (ежегодно)
There are a lot of transactions.
Здесь много транзакций.
This kind of transaction happens every day.
Такие транзакции происходят ежедневно.
Number of transactions increase...
... число транзакций увеличивается ... [кадры из культового сериала "Homeland]"
That may be... but this kind of transaction is called embezzlement.
Может быть. Но данная транзакция называется растратой.
I remember a series of transactions, donations to a nature conservancy.
Помню несколько транзакций, пожертвований в фонд охраны природы.
Yeah, if there's hundreds of incidents and hundreds of transactions on every card.
А если будут сотни транзакций по каждой карте.
The money is electronically chopped into thousands of transactions in a process known as "packeting."
Деньги нарезаются на тысячи транзакций в процессе, названном пакетизация.
It shows the alteration of transaction codes all routed back to Cameron's office computer.
Здесь показано изменение кода транзакций, отправленных на компьютер в офисе Кэмерон.
Lots of transaction logs, e-mails; not to mention, all the trash talking on the message boards.
Множество файлов транзакций, и-мейлов, не говоря уж обо всём вздорном трёпе, несущемся из таблоидов.
Buried on page 76 is a series of transactions where the Hawks stadium, parking lot, and practice facilities have been sold off to undisclosed third parties.
Где-то на странице 76 среди многочисленных транзакций, судя по которым стадион Ястребов, стоянка и тренировочная база проданы некой третьей стороне.
It was stated that often writing was required in particular for banking transactions and consumer transactions.
Было указано, что зачастую письменная форма требуется, в частности, для банковских сделок и потребительских сделок.
However, in view of the practical difficulty of distinguishing certain consumer transactions from commercial transactions, the issues arising in the context of consumer transactions should also be borne in mind.
Вместе с тем с учетом практической сложности разграничения определенных потребительских сделок и коммерческих сделок следует также учитывать вопросы, возникающие в контексте потребительских сделок.
VERIFICATION OF THE LEGITIMACY OF TRANSACTIONS
ПРОВЕРКА ЗАКОННОСТИ СДЕЛОК
E. Concentration of transactions
E. Концентрация сделок
(a) In the case of individual transactions?
а) при осуществлении отдельных сделок?
Electronic transactions; or
iii) сделок по компьютерной сети; или
a.3. Electronic transactions;
a.3. электронных сделок;
Telephone call transactions; and
iv) сделок по телефонным заказам; и
Over-the-counter transactions;
i) сделок в традиционных магазинах;
In Latvia natural resources are included in the civil transactions and may be object of the civil law transactions.
В Латвии природные ресурсы включены в сферу гражданских сделок и могут являться объектом сделок в соответствии с нормами гражданского права.
I have his contact info, records of transactions,
Да. У меня есть его контактная информация, записи сделок,
And there are thousands and thousands and thousands of transactions.
ј это были тыс€чи и тыс€чи сделок.
In fact, the number of transactions increased, especially toward the date of the explosion.
К тому же, количество сделок увеличилось, особенно ближе к дате взрыва.
When the same transactions are continually repeated between the same persons, the conditions of sale are regulated according to the conditions of production.
При частом повторении одних и тех же сделок между одними и теми же лицами условия продажи товаров регулируются условиями их производства.
for every transfer two stivers; and if the transfer is for less than three hundred guilders, six stivers, in order to discourage the multiplicity of small transactions.
за каждый перевод денег уплачивается 2 стив., а если перевод не достигает 300 фл., то 6 стив., чтобы предотвратить множество мелких сделок.
As the means of payment money takes on its own peculiar forms of existence, in which it inhabits the sphere of large-scale commercial transactions. Gold and silver coin, on the other hand, are mostly relegated to the sphere of retail trade.54
В качестве средства платежа деньги получают собственные формы существования, в которых они и находят себе место в сфере крупных торговых сделок, в то время как золотая и серебряная монета оттесняется главным образом в сферу розничной торговли.[119]
Stamp-duties and duties of registration have frequently been imposed likewise upon the deeds transferring property of all kinds from the dead to the living, and upon those transferring immovable property from the living to the living, transactions which might easily have been taxed directly.
Гербовые сборы и пошлины за регистрацию часто взимались также с документов, передающих всякого рода собственность от умершего живущему лицу, а также передающих недвижимую собственность от одного живущего лица другому, со сделок, которые легко было бы облагать непосредственно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test