Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That is the truth; that is reality, and it must end.
Это правда; это реальность, и этому должен быть положен конец.
Now that I'm on the other side of this, it is pretty rude.
Вот так врываться в чужой кабинет, это довольно грубо.
Whatever you make of this, it is undoubtedly the case that unlike almost all Germans,
Что бы вы об этом ни думали, однозначно известно, что, в отличие от практически всех немцев,
Look, you're making a big deal out of this. It is a big deal... to me, it's important.
- Но когда ты в клубе с красоткой, это касается папарацци.
To you, who has not seen the inside of this, it is a capsule full of poison gas.
Для тебя, не знающего её содержимое - это цистерна с отравляющим газом.
So the upside of this... it is a stark reminder injuries do not get swept under the rug on this job.
Мораль ситуации такова... это еще одно напоминание о том, что, на этой работе не стоит скрывать свои болячки.
In light of this, it is our majority opinion that the conviction of Mr Russell is unsafe and we hereby order the conviction be quashed.
В свете этого мнение большинства таково, что обвинение мистера Рассела необоснованно, и тем самым мы аннулируем приговор.
If I made him do . this, then it would not be his doing.
Если бы я склонила его к этому… это было бы не его поступком.
This picture looks a hell of a lot like you.” “It isn’t! It isn’t me!”
Эта фотография чертовски похожа на тебя. — Нет! Это не я!
"Is it a boy or a girl?" she asked delicately. "That dog? That dog's a boy."
– А это мальчик или девочка? – деликатно осведомилась она. – Эта собака? Эта собака – мальчик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test