Примеры перевода
The team took over 600 photographs to confirm what had been seen and collected evidence of former Syrian military presence whenever it was found.
Группа сделала более 600 фотографий в подтверждение увиденного и собранных свидетельств бывшего военного присутствия Сирии, если такие были обнаружены.
Gandhi once admonished us to recall the face of the poorest and weakest person we have seen, and ask ourselves if the step we contemplate is going to be of any use to him.
Ганди как-то увещевал нас вспомнить лицо увиденного нами самого бедного и слабого человека и спросить себя, принесет ли ему хоть какую-то пользу шаг, который мы планируем совершить.
At every opportunity I also tried to organize and hold press conferences and media interviews to relate what I had seen and to report on the issues discussed.
При каждом удобном случае я также старался организовывать и проводить пресс-конференции и давать интервью для представителей печати, с тем чтобы сообщить им об увиденном и представить отчет о рассмотренных вопросах.
10. Based on all that they had seen and heard, the mission participants were convinced that Tokelau and New Zealand enjoyed a positive and close relationship and were proceeding steadily towards greater self-government for the Territory.
10. Из всего увиденного и услышанного участники миссии вынесли убеждение в том, что Токелау и Новая Зеландия поддерживают позитивные и тесные взаимоотношения и стабильно движутся к расширению самоуправления территории.
Helplines and hotlines allow victims to talk about their abuse, or reluctant witnesses to report what they have seen without the emotional strain of a face—to—face meeting.
Телефоны доверия и экстренной помощи дают возможность пострадавшим сообщить о совершенных над ними надругательствах, а сомневающимся свидетелям представить информацию об увиденном ими без эмоционального напряжения, неизбежного при встречах лицом к лицу.
We were advised that some people seen around earlier may appear to be sleeping rough but could have a place in a night shelter later.
Нам сообщили, что некоторые из увиденных нами ранее людей в этом районе могут быть действительно похожи на бездомных, собирающихся устроиться на ночлег на улице, но, возможно, им удастся позднее найти место в каком-нибудь ночлежном доме.
(d) To the extent commensurate with the objective of information, reproduction or communication to the public in reviews of current events by photographic, cinematographic, wireless broadcasting or wire broadcasting means of works seen or heard in the course of such events.
d) воспроизведение либо публичное сообщение в обзорах текущих событий средствами фотографии, кинематографии, эфирного или кабельного вещания произведений, увиденных или услышанных в ходе таких событий, в объеме, определенном информационной целью.
71. Many of the bodies seen by the Commission, directly or in photos, or as shown in the registers of the health-care units visited, had been wounded by firearms, including weapons of war such as heavy weapons and grenades.
71. На большинстве тел, осмотренных Комиссией или увиденных на фотографиях, или по данным регистрационных журналов посещенных медицинских учреждений, имелись огнестрельные ранения, в том числе нанесенные боевым оружием, включая тяжелые вооружения и гранаты.
Positively, helplines and hotlines allow victims to talk about their abuse, or reluctant witnesses to report what they have seen without the emotional strain of a face-to-face meeting.
Несомненно, телефонные консультативные службы и линии экстренной связи дают возможность пострадавшим сообщить о совершенных над ними надругательствах, а сомневающимся свидетелям представить информацию об увиденном ими без эмоционального напряжения, неизбежного при встречах лицом к лицу.
(d) Reproduction or public communication in current event reviews, through photography or air or cable broadcasting, of works seen or heard in the course of such events, to the extent justified by informational purposes. In such cases, the author retains the right to publish such works in collections.
d) воспроизведение либо публичное сообщение в обзорах текущих событий средствами фотографии, кинематографии, эфирного или кабельного вещания произведений, увиденных или услышанных в ходе таких событий, в объеме, определенном информационной целью; при этом за автором сохраняется право на опубликование таких произведений в сборниках;
Harry felt sickened by what he had seen, by the use to which Draco was now being put by Voldemort.
Гарри подташнивало от увиденного, от того, какое применение нашел ныне Волан-де-Морт для Драко.
exclaimed Bilbo aloud, but what he thought inside was: “Old fool! Why, there is a large patch in the hollow of his left breast as bare as a snail out of its shell!” After he had seen that Mr.
А про себя подумал: "Старый болван! У тебя же на левой груди туловище торчит, как улитка из раковины!" После увиденного Бильбо решил убраться как можно скорее.
he said softly. “But nothing I have seen in the world has supported your famous pronouncements that love is more powerful than my kind of magic, Dumbledore.”
— Это ваш давний довод, — мягко сказал он. — Ничто из увиденного мной в мире не подтверждает вашего знаменитого заявления, Дамблдор, что любовь-де намного сильнее моей разновидности магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test