Перевод для "of scenes" на русский
Of scenes
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was a real massacre and the scenes were terrible.
Это была настоящая бойня, и сцены были ужасными>>.
Scenes like this repeat themselves across the Philippines.
Подобные сцены характерны для многих островов на Филиппинах.
Others had ongoing flashbacks of scenes of battle or killings.
У других стояли перед глазами сцены сражений или убийств.
Some of them had often witnessed scenes of extreme violence first-hand.
Некоторые из них были очевидцами сцен жестокого насилия.
They also saw how other soldiers were taking pictures of the scene.
Они также видели, как другие солдаты фотографировали эту сцену.
Another article from the same newspaper states that such scenes are common.
В другой статье из той же газеты говорится о том, что ничего необычного в подобных сценах нет.
They frequently witnessed violent scenes between the mother and her boyfriend.
Они часто становились свидетелями бурных сцен между их матерью и ее сожителем.
Rental licenses are not issued in the event that details of scenes of sadism, excessive violence, and cruelty towards women can be demonstrated, as well as in cases where films contain scenes of a pornographic character.
Прокатные удостоверения не выдаются в том случае, если показываются подробности сцен садизма, чрезмерного насилия и жестокости в отношении женщин, а также, если фильм содержит сцены порнографического характера.
The same sentiments are extended to the support staff behind the scenes.
Аналогичные чувства мы выражаем в адрес персонала, который работал "за сценой".
They saw and often took part in scenes of terrible savagery, such as cannibalism.
Они были свидетелями и нередко участниками сцен исключительной жестокости, таких, как каннибализм.
What kind of scene?
Что за сцену?
I detest that kind of scene.
Ненавижу такие сцены.
We shot masters of scenes.
Мы снимали оригиналы сцен.
He's seen a couple of scenes.
Он видел пару сцен.
Lots of scenes were done that way.
МНОГИЕ сцены ИМЭННО такие.
We've had enough of scenes like this.
Уже было достаточно подобных сцен.
Doesn't seem like your kind of scene.
Не похоже, как ваш вид сцены.
Oh, I'm only in a couple of scenes!
- О, я всего лишь в паре сцен!
Okay, guys, Let's get started. Top of scene three.
Ладно, ребята, давайте начинать Начало сцены 3
Okay, let's go from the top of Scene 7.
Хорошо, давайте начнем с начала сцены 7.
Scenes of brutal ferocity opened to her like the petals of a terrible flower.
Лепестками чудовищного цветка раскрываются перед ней сцены жестокости и ярости.
Let me find the scene here …” and he turned to the page where our scene was, took out his drumming stick, and said, “Oh, you start off the scene with …”
Погодите-ка, где она у нас… — он переворачивает страницы партитуры, находит нашу сцену, берет палочку и говорит: — Ага, вы начинаете так…
“Hi. We’re the guys who are going to be on stage for the Havana scene.” “Oh, hi.
— Привет, это мы должны играть в сцене, которая происходит в Гаване. — А, привет.
In the Havana nightclub scene some of the students had to do some sort of dance that had to be choreographed.
В той гаванской сцене должны были танцевать несколько студентов, а танец их требовалось поставить.
He was sure he had just broken into Snape’s memories, that he had just seen scenes from Snape’s childhood.
Он был уверен, что ему удалось прорваться в память Снегга и что он видел сцены из его детства.
I am truly glad, dearest Lizzy, that you have been spared something of these distressing scenes;
Я искренне рада, дорогая Лиззи, что тебе не пришлось присутствовать при этих ужасных сценах.
(Several times during those days scraps of that whole scene with Porfiry had flashed and recalled themselves to Raskolnikov;
(Раскольникову несколько раз в эти дни мелькалась и вспоминалась клочками вся эта сцена с Порфирием;
Between them there occurred something resembling the scene of their first meeting at Raskolnikov's, when he had been asleep.
Между ними произошло нечто похожее на сцену их первого свидания у Раскольникова, во время сна.
The whole scene of their last meeting suddenly came back to him, and a wave of the same feeling as then flooded his heart.
Вся недавняя сцена последнего их свидания внезапно ему припомнилась, и тогдашнее чувство волною прихлынуло к его сердцу.
How many scenes, how many delectable episodes he had created in imagination on this playful and seductive theme, as he rested quietly from his affairs!
Сколько сцен, сколько сладостных эпизодов создал он в воображении на эту соблазнительную и игривую тему, отдыхая в тиши от дел!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test