Перевод для "of remarked" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As an example, we may cite the case remarked on by the authors of the report on harmonizing Georgian law with the United Nations Convention on the Rights of the Child: for some strange reason, the Adoption Act does not apply to orphans and abandoned children.
В качестве иллюстрации можно привести пример, отмеченный авторами документа "Соответствие грузинского законодательства Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка": согласно Закону "Об усыновлении", его действие по неизвестной причине не распространяется на детей-сирот и социальных сирот.
Within the educational and informational campaign run by the Appellate Public Prosecutor's Office in Szczecin, "Let us oppose violence in families and schools," the Public Prosecutors of the District Public Prosecutor Offices in Gorzów Wielkopolski and Szczecin included the issues resulting from recommendations 6 and 9 in the final remarks of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in the subject matter of the meetings with young people in schools;
в рамках информационно-просветительской кампании Государственной кассационной прокуратуры в Щецине "Против насилия в семье и школе" государственные прокуроры районных прокуратур в Горзуве-Велкопольском и Щецине включили проблемы, отмеченные в рекомендациях 6 и 9 Заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации, в тематику встреч с молодежью в школах;
As one of the judges of the International Court of Justice remarked earlier this year:
Как заметил один из судей Международного Суда в этом году,
He remarked, however, that a more authoritative interpretation may be needed in the future.
Однако он заметил, что в будущем может потребоваться более авторитетное толкование.
A year ago in the debate on this subject, my predecessor remarked,
Год тому назад в обсуждениях по этому вопросу моя предшественница заметила:
Dr. Howells remarked that this is not good politics by any definition. How apt.
Как заметил д-р Хоуэллс, по любым меркам это не есть хорошая политика.
One boy in particular was noted because as a witness remarked, "his rifle was taller than him".
Один мальчик особенно выделялся, поскольку, как заметил очевидец, <<его винтовка была выше его>>.
And as Mr. Ando had remarked, there should be objective standards for blacklisting countries.
И, как заметил г-н Андо, следует установить объективные стандарты для включения стран в "черный список".
It was, he remarked, a good start to the process of implementing General Assembly resolution 48/162.
Он заметил, что этим положено хорошее начало осуществлению рeзолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи.
The analysing group remarked that the expectation of international support is consistent with the historical record of support received.
Анализирующая группа заметила, что ожидание международной поддержки совместимо с исторической летописью полученной поддержки.
One expert remarked that GSP imports should not be constrained by tariff quotas in the agricultural sector.
Один эксперт заметил, что импорту в рамках ВСП не должны препятствовать тарифные квоты, существующие в сельскохозяйственном секторе.
A speaker remarked that Tokelau seemed to be waiting for New Zealand to take a step, and vice versa.
Один оратор заметил, что Токелау ждет, повидимому, пока Новая Зеландия сделает первый шаг, и наоборот.
Surely you have not remarked everything else in her, and only not THIS?
Неужели вы всё в ней успели заметить, а этого не заметили?
“But you say she's ugly?” the officer remarked.
— Да ведь ты говоришь, она урод? — заметил офицер.
“Of course, mama,” Avdotya Romanovna remarked imposingly.
— Уж конечно, маменька, — внушительно заметила Авдотья Романовна.
"You are too inquisitive," remarked Evgenie Pavlovitch.
– Эк ведь у вас любопытство-то! – заметил Евгений Павлович.
"That was a psychological phenomenon, not an action," remarked Totski.
– Это психологический случай, а не поступок, – заметил Афанасий Иванович.
"You got that from some magazine, Colia," remarked Adelaida.
– Опять вы из книжки, Коля, – заметила Аделаида.
“And I thought it was Luzhin's present,” Raskolnikov remarked.
— А я думал, это Лужина подарок, — заметил Раскольников.
“Of course, she doesn't deserve to be alive,” the officer remarked, “but that's nature.”
— Конечно, она недостойна жить, — заметил офицер, — но ведь тут природа.
“I'd be scared in your room at night,” he remarked sullenly.
— Я бы в вашей комнате по ночам боялся, — угрюмо заметил он.
«Ah, Merry,» remarked Silver, «standing for cap'n again? You're a pushing lad, to be sure.»
– Эх, Мерри! – заметил Сильвер. – Ты, кажется, снова намерен пролезть в капитаны?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test