Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Categories and subcategories of prisoner and treatment of prisoners
Категории и подкатегории заключенных и обращение с заключенными
(2) No corporal punishment shall be inflicted on a prisoner in the presence of another prisoner or prisoners.
(2) Телесное наказание заключенного ни в коем случае не производится в присутствии другого заключенного или заключенных...
In its Handbook on Prisoners with Special Needs, the United Nations Office on Drugs and Crime refers to the following groups of prisoners, which have a particularly vulnerable status in prisons: women; children; prisoners living with HIV/AIDS; drug dependent prisoners; prisoners with mental health-care needs; prisoners with disabilities; ethnic and racial minorities and indigenous peoples; foreign national prisoners; lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) prisoners; older prisoners; prisoners with terminal illness; and prisoners under sentence of death (ODC-PSN).
В своем Справочнике по обращению с заключенными с особыми потребностями Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности называет следующие группы заключенных, которые особенно уязвимы в тюрьмах: женщины; дети; заключенные, живущие с ВИЧ/СПИДом; заключенные, страдающие зависимостью от наркотиков; заключенные, нуждающиеся в психиатрической помощи; заключенные-инвалиды; представители этнических и расовых меньшинств и коренных народов; заключенные-иностранцы; заключенные-лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы и транссексуалы (ЛГБТ); пожилые заключенные; заключенные, страдающие неизлечимыми болезнями; и заключенные, приговоренные к смертной казни (ЮНОДК-ЗОП).
(a) male and female prisoners, and no male prisoner shall be detained in the same part of any prison as any female prisoner;
a) заключенных мужчин и женщин, и ни один заключенный мужчина не должен содержаться под стражей в той же части тюрьмы, в которой содержатся заключенные женщины;
Such conditions led to inter-prisoner violence or violence between prisoners and prison staff.
Подобные условия приводят к насилию среди заключенных или между заключенными и работниками тюрем.
Prisons are overcrowded and in many prisons there are many prisoners who are serving long-term or even life sentences.
Тюрьмы переполнены, и во многих тюрьмах находятся многочисленные заключенные, отбывающие длительные сроки заключения или даже пожизненное заключение.
Indigenous prisoners were no more likely to die in custody than non-indigenous prisoners.
У аборигенных заключенных не больше шансов умереть в заключении, чем у неаборигенных заключенных.
Distributed prisoner's rights booklet to all female prisoners
Среди всех заключенных-женщин распространена брошюра о правах заключенных
(b) civil and criminal prisoners, and no civil prisoner shall be detained in the same part of any prison as any criminal prisoner;
b) заключенных по гражданским и уголовным делам, и ни один заключенный по гражданскому делу не должен содержаться под стражей в той же части тюрьмы, в которой находятся уголовные заключенные;
You're gonna want to take a moment to get settled in, put 66 years of prison behind you.
Вы хотите воспользоваться случаем, чтобы обосноваться здесь, оставив позади 66 лет заключения.
It's easy to find yourself in a locked room with a load of prisoners and no-one coming to help.
Здесь вас спокойно могут запереть в камеру с заключенными. И на помощь никто не придет.
Who ever heard of getting a prisoner loose in such an old-maidy way as that?
Где ж это слыхано, чтобы заключенных освобождали таким простецким способом?
“I thought dementors guard the prisoners in Azkaban,” he said cautiously.
— А я думал, дементоры стерегут заключенных в Азкабане? — спросил он осторожно.
There's no need even to send him any prisoners. He has all the population required.
Не нужно даже посылать туда заключенных: к его услугам все местное население.
My father smuggled me out, disguised as my mother, in case any prisoners were watching through their doors.
Отец вывел меня, переодев в платье матери, на случай, если сквозь решетку нас видели другие заключенные.
You know, most of the prisoners in there sit muttering to themselves in the dark; there’s no sense in them… but I was shocked at how normal Black seemed. He spoke quite rationally to me. It was unnerving.
Все заключенные там явно безумны, сидят в темноте, что-то бормочут, а Блэк… он выглядел и говорил как нормальный. Даже мурашки по коже.
Speaking to reporters in his private office, Cornelius Fudge, Minister for Magic, confirmed that ten high-security prisoners escaped in the early hours of yesterday evening and that he has already informed the Muggle Prime Minister of the dangerous nature of these individuals.
В ходе беседы с репортерами у себя в кабинете министр магии Корнелиус Фадж подтвердил, что несколько часов назад из камер строгого содержания совершили побег десять заключенных, о чем, ввиду особой опасности беглецов, он уже проинформировал премьер-министра маглов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test