Перевод для "of mire" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Yusuf Mire Seeraar, warlord in Kismaayo
Юсуф Мире Серар, <<военный барон>> из Кисмайо
The shipment was received by Colonel Abdullahi Ali Mire "Arays".
Принимал оружие полковник Абдуллахи Али Мире <<Арейс>>.
1. Rahma Mire' (infant -- 1 day old)
1. Рахма Мире (младенец, 1 день от роду)
The Anoole militia is headed by Mohamed Mire, a member of the Edegfa'le sub-clan of Majeerteen.
Вооруженное ополчение Ануле возглавляет Мохамед Мире, который является представителем подклана Эдегфале клана Маджертен.
Further, I must emphasize that much of the developing world remains mired in a situation that is not of our making.
Далее я должен подчеркнуть, что развивающийся мир все еще переживает ситуацию, к созданию которой мы не имеем отношения.
A lasting peace will continue to elude Africa unless a heavy investment is made to lift up the common people from the mire of poverty, illiteracy and disease.
На африканском континенте никогда не будет установлен прочный мир, если не будут осуществлены крупные инвестиции с целью помочь простым людям выбраться из трясины нищеты, неграмотности и болезней.
It is self-evident that if the north and the south do not pull themselves out of the mire of confrontation, sticking to the inglorious past, they can never pave a wide avenue of peace and prosperity, much less achieve peace and stability in the peninsula.
Само собой разумеется, что если север и юг не выберутся из трясины конфронтации и будут цепляться за бесславное прошлое, то им никогда не удастся проложить широкий путь к миру и процветанию, не говоря уже о достижении мира и стабильности на полуострове.
(Mr. Goulding) The end of the cold war had created new opportunities for the Organization to promote international peace and security, yet the world appeared to be drawn daily into an ever-deeper mire of regional conflict, ethnic strife and internal violence.
12. После окончания "холодной войны" у Организации появились новые возможности в области поддержания международного мира и безопасности, однако как представляется, мир с каждым днем все глубже грязнет в болоте региональных конфликтов, этнического противоборства и внутреннего насилия.
Mr. Cissé (Senegal) (interpretation from French): Despite the persistence of hotbeds of tension, violence and horror that mire the world in consternation and uncertainty, certain significant events of recent years give us reason to believe that the dawn is breaking on the twenty-first century in a climate of strengthened peace, security and international solidarity.
Г-н Сиссе (Сенегал) (говорит по-французски): Несмотря на сохранение очагов напряженности, продолжающееся насилие и ужасающие акты, которые по-прежнему держат мир в страхе и неопределенности, целый ряд важных событий последних лет заставляют нас думать, что встает заря двадцать первого столетия в обстановке мира, безопасности и международной солидарности.
In this regard, a reconciliation effort was launched in Brava between Mogadishu and Kismayo in early September, involving Barre Hirale, other leaders of the Juba Valley Alliance led by Yusuf Mire Serar and representatives of the Mogadishu-based faction leader, Indha-aade, and those of General Mohamed Hersi "Morgan".
В этой связи в начале сентября в Браво были предприняты попытки добиться примирения между Могадишо и Кисмайо, в которых принимали участие Барре Хирале, другие лидеры Альянса долины реки Джубба во главе с Юсуфом Мире Сераре и представители базирующегося в Могадишо оппозиционного лидера Индха Адде, а также представители генерала Мохамеда Херзи <<Моргана>>.
Mire, bog and fen habitats
Местообитания в районах болот, трясин и низинных болот
Mire, bog and fen habitats (D)
Место обитания в районах болот, трясин и низинных болот (D)
(d) Mire, bog and fen habitats (D);
d) местообитания в районах болот, трясин и низинных болот (D);
For many, the crisis was final proof that inward-oriented growth strategies and interventionist policies could not extract developing countries from the mire of poverty and underdevelopment.
Для многих этот кризис стал окончательным доказательством того, что внутренне ориентированные стратегии роста и политика государственного вмешательства не в состоянии вытянуть развивающиеся страны из трясины нищеты и слаборазвитости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test