Перевод для "of longer duration" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Protection orders should be of much longer duration.
Охранные приказы должны выдаваться на более длительный срок.
The mission subsistence allowance reflected stays of longer duration in a location.
Суточные участников миссии выплачиваются в случае пребывания в данном месте в течение более длительного периода времени.
On the other hand, longer durations can enhance the administrative efficiencies of framework agreements.
С другой стороны, более длительный срок действия рамочных соглашений может повысить их эффективность с административной точки зрения.
The African Union has also indicated its intention to deploy observers for either polling or a longer duration.
Свое намерение направить наблюдателей на период голосования или на более длительный срок выразил также Африканский союз.
Owing to the longer duration required to complete these projects, different segments of the project are linked with different budget years.
Ввиду большей длительности срока, необходимого для завершения этих проектов, различные сегменты проектов отнесены к разным бюджетным годам.
The new agreement will have a longer duration than previous agreements (initially 10 years), which will ensure greater stability and continuity.
Новое соглашение будет иметь более длительный срок действия по сравнению с предыдущими соглашениями (первоначально 10 лет), что обеспечит бóльшую стабильность и преемственность.
Compared to a simple mining licence, a special licence is of a longer duration, while it provides the possibility for the licensee to sign a concession agreement with the Government.
В сравнении с простой лицензией на горнопромышленную добычу специальная лицензия выдается на более длительный срок и предоставляет лицензиару возможность подписывать концессионный договор с правительством.
Thematic funding, by contrast, allows UNICEF to receive contributions for programmes and priorities that generally have wider scope and longer duration.
В отличие от этого финансирование тематической деятельности позволяет ЮНИСЕФ получать взносы на цели программ и достижение приоритетных задач, которые имеют более широкий охват и более длительный период осуществления.
As a result, peacekeeping operations will likely have a longer duration, greater complexity and higher degrees of danger than previously envisaged;
Вследствие этого операции по поддержанию мира будут, скорее всего, осуществляться на протяжении более длительного периода времени, иметь более комплексный характер и быть сопряженными с более высокой степенью опасности, чем это предполагалось ранее;
Estimated duration of investment to reach full capacity is five years, longer duration is mainly due to the replacement of the core finance system;
Предполагаемый период инвестирования для обеспечения потенциала в полном объеме составляет пять лет; более длительный срок обусловлен, главным образом, заменой основной системы финансирования;
In addition to the Working Groups and Task Force, further Task Groups and Steering Groups may be established for a limited or longer duration to consider a specific topic or question.
Помимо вышеупомянутых рабочих групп и Целевой группы могут учреждаться дополнительные целевые и руководящие группы на ограниченный или более длительный срок для рассмотрения какой-либо конкретной темы или вопроса.
The relatively longer duration of LTAs coupled with their high value could aggravate risks, including the lack of proper negotiation, which would result in terms and conditions that did not best meet the needs of organizations.
Сравнительно длительный срок действия ДСС в сочетании с их высоким стоимостным объемом может повысить риски, в частности привести к отсутствию надлежащих переговоров, в результате чего условия соглашений не будут оптимально соответствовать потребностям организаций.
With respect to paragraph 53, it was suggested that it should be clarified that the first approach (whereby laws specified a standard statutory term) could limit or be contrary to the freedom of the parties to agree upon a longer duration of the registration.
24. В отношении пункта 53 было высказано мнение о необходимости уточнения того, что первый подход (согласно которому законодательством устанавливается стандартный срок действия) может ограничивать или нарушать свободу сторон договариваться о более длительном сроке действия регистрации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test