Перевод для "of knowledge" на русский
Of knowledge
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There are broadly two kinds of knowledge: acquired knowledge, that is knowledge that is recorded; and tacit knowledge, that is knowledge held within a person's memory derived from learning and experience.
В широком смысле есть два вида знаний: приобретенные знания, т.е. знания, которые были зафиксированы; и неписаные знания, т.е. знания, хранящиеся в памяти человека и полученные им в процессе обучения и опыта.
13. There are two kinds of knowledge: technical knowledge or "know-how" and knowledge about attributes.
13. Существует два вида знаний: технические знания или <<ноухау>> и факторные знания.
:: Privatization of knowledge and lack of knowledge sharing; and
:: приватизация знаний и отсутствие практики обмена знаниями; и
Knowledge aid is defined as aid which supports knowledge accumulation in partner countries through the development of their knowledge resources and their domestic knowledge systems.
Помощь в форме знаний определяется как помощь, обеспечивающая поддержку накопления знаний в странах-партнерах посредством развития их ресурсов знаний и их отечественных систем знаний.
The knowledge that individuals must acquire prior to qualification consist of general knowledge and professional knowledge.
Знания, которые люди должны получить до присвоения им квалификации, включают в себя знания общего профиля и профессиональные знания.
A. There is no common understanding of knowledge management or knowledge sharing in the Secretariat, and knowledge and information are often confused
А. В Секретариате нет единого понимания концепции управления знаниями или обмена знаниями, и понятия знаний и информации часто путают
There is no common understanding of knowledge management or knowledge sharing in the Secretariat, and knowledge and information are often confused
В Секретариате нет единого понимания концепции управления знаниями или обмена знаниями, и понятия знаний и информации часто путают
:: Social knowledge is as important as economic or productive knowledge.
:: Социальные знания не менее важны, чем экономические или производственные знания.
Promoting diversity and pluralism of knowledge and sources of information/knowledge
Обеспечение многообразия и плюрализма знаний и источников информации/знаний
Standards contained knowledge, and conformity assessment applied that knowledge.
Стандарты содержат знания, а оценка соответствия применяет эти знания.
Tree of Knowledge... gone.
Дерево знаний... исчезло.
They're keepers of knowledge.
Они - хранители знаний.
The pursuit of knowledge.
В погоне за знанием.
From the tree of knowledge.
С дерева знаний.
That's the Tree of Knowledge.
Вот дерево знаний.
It's the Tree of Knowledge.
Это Древо Знания.
The Staff of Knowledge is inside.
Посох Знаний внутри.
Ancient powerful staff of knowledge.
Древний могущественный посох знания.
So are these... the stones of knowledge.
Это - камни знаний.
You're a regular font of knowledge.
- Ты - просто кладезь знаний.
Their knowledge is so fragile!
И знания их так шатки!
He seemed polite, quiet, and thirsty for knowledge.
Он казался вежливым, спокойным и жаждущим знаний.
And his knowledge remained woefully incomplete, Harry!
А его знания, Гарри, отличались ужасающей неполнотой!
He knew its cause, but found no help in the knowledge.
Он знал почему – но пользы от этого знания было мало.
the Jesuit priest was always referring to “the fragmentation of knowledge”;
священник-иезуит постоянно твердил о «фрагментации знания»;
Will you let me share my knowledge with your students?
Позволите поделиться знаниями с вашими учениками?
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
Her intellect was nothing to boast of, and her literary knowledge very doubtful.
ума была небольшого, а знания литературы весьма сомнительного.
and transcendence is permissible not to knowledge but to faith.
к вещи, существующей вне восприятия, есть трансцензус, говорит Кант, и допустим сей трансцензус не для знания, а для веры.
In the meetings of our subgroup the Jesuit priest was always talking about “the fragmentation of knowledge.”
На ее заседаниях священник-иезуит то и дело пускался в рассуждения о «фрагментации знания».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test