Примеры перевода
Okay, well, what about the idea of growing real corn to feed real starving people?
Мне кажется, надо растить реальную кукурузу для реальных голодающих.
Maybe you had a sucky childhood and still have a lot of growing up to do.
Может быть, у тебя было отстойное детство, и у тебе ещё очень много нужно расти.
And instead of growing up at home with us, she's growing up with the world.
Она растет. Но вместо того, что бы расти дома, вместе с нами, она растет вместе со всем миром.
Yeah, I'm making a map of my body because I realized that every day I'm kind of growing a little bit.
Да, я создаю карту моего тела Потому что я осознаю что, каждый день я немножко расту.
People who have the privilege of growing up in a home with a mother and a father who are married don't get that that's not how it is for a lot of people.
Люди у которых есть возможность расти дома с мамой и папой,которые в браке не понимают, что это не так, как для большинства людей.
The Entwives ordered them to grow according to their wishes, and bear leaf and fruit to their liking;
Онтицы-то и велели им расти как надо, плодоносить как следует;
There had been a hex that caused toenails to grow alarmingly fast (he had tried this on Crabbe in the corridor, with very entertaining results);
Одно из них заставляло со страшной скоростью расти ногти на ногах (как-то во время перемены Гарри испытал его на Крэббе, с весьма забавным результатом);
And for my part, I shall not wholly fail of my task, though Gondor should perish, if anything passes through this night that can still grow fair or bear fruit and flower again in days to come.
И коль уж на то пошло, пусть даже Гондор падет, я исполню свой долг, если, когда схлынет мрак, уцелеет хоть что-то от земной красоты, если будут для кого-то расти цветы и вызревать плоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test