Перевод для "of gorge" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Georgian authorities decided to locate the Abkhazia Government-in-exile in the Kodori Gorge and to commence rehabilitation activities in the Gorge.
Грузинские власти постановили сделать Кодорское ущелье штаб-квартирой абхазского правительства в изгнании и начать в ущелье восстановительные работы.
Today, the opposite is asserted regarding the Pankisi Gorge.
Сегодня в отношении Панкисского ущелья утверждается обратное.
The Georgian law enforcement agents have restored order in the Gorge.
Грузинские правоохранительные силы восстановили порядок в этом ущелье.
All bridges, 10 in total, across the Kodori Gorge are being rebuilt.
Восстанавливаются все 10 мостов через Кодорское ущелье.
Mr. Denisov was briefed on the ongoing police operation in the Kodori Gorge.
Гн Денисов был проинформирован о проводимой полицейской операции в Кодорском ущелье.
The Tara Gorge, the deepest and steepest canyon in Europe and the second deepest in the world, is cut by the Tara River.
Являясь самым глубоким и крутым ущельем в Европе и вторым в мире по глубине, это ущелье образовано рекой Тара.
Given the recent developments in the Kodori Gorge, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia underlines that the Georgian authorities are obliged to protect the interests of the population of the Kodori Gorge, ensuring their security and normal living conditions.
В связи с недавними событиями в Кодорском ущелье министерство иностранных дел Грузии подчеркивает, что грузинские власти обязаны защищать интересы населения Кодорского ущелья, обеспечивая его безопасность и нормальные условия жизни.
Russia renewed its attack and launched an artillery and air bombardment of the Gorge.
Россия возобновила свое наступление и подвергла ущелье артиллерийскому обстрелу и воздушной бомбардировке.
In 2007 alone, 50 children from the Chorbog home went to the Chashma holiday camp in the Varzob gorge, and 80 pupils from the secondary boarding school for disabled children went to the Коrgarchavonon holiday camp in the Ramit gorge.
Только в 2007 году 50 детей из дома - интерната "Чорбог" отдохнули в лагере "Чашма", находящегося в Варзобском ущелье, 80 учащихся лицея - интерната для детей-инвалидов отдохнули в лагере "Коргарчавонон" в Рамитском ущелье.
Given the recent developments in the Kodori Gorge, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia underlines that the Georgian authorities are obliged to protect the interests of the population of the Kodori Gorge so as, first of all, to ensure their security and the creation of normal living conditions.
С учетом недавних событий в Кодорском ущелье министерство иностранных дел Грузии подчеркивает, что грузинские власти обязаны защищать интересы населения Кодорского ущелья прежде всего для обеспечения их безопасности и создания нормальных условий жизни.
- I'm assuming there is some sort of gorge to be got over.
Видимо, там какое-то ущелье, которое нужно преодолеть.
I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge.
Пусть отойдут подальше, может, упадут в ущелье.
A wall, too, the men of old had made from the Hornburg to the southern cliff, barring the entrance to the gorge.
Древние строители преградили ущелье от Горнбурга до южных утесов;
The paths out of the narrow gorge fell steeply. Only a glimpse, as through a tall window, could be seen of the great valley in the gloaming below.
Через узкую горловину ущелья, как сквозь высокое окно, едва-едва был виден крутой спуск в меркнущую долину.
Still some miles away, on the far side of the Westfold Vale, a great bay in the mountains, lay a green coomb, out of which a gorge opened in the hills.
На юге Вестфольдского низкодолья пролегала, уходя в горы, обширная зеленая логовина, посреди которой струилась река, вытекавшая из Хельмова ущелья.
So they passed on, until the woodlands grew thinner and the land began to fall more steeply. Then they turned aside again, to the right, and came quickly to a small river in a narrow gorge: it was the same stream that trickled far above out of the round pool, now grown to a swift torrent, leaping down over many stones in a deep-cloven bed, overhung with ilex and dark box-woods.
Наконец лес поредел, склон сделался круче. Они свернули вправо и набрели на речонку, тот самый ручеек, что точился из водоема, стал бурливым потоком, и его каменистое русло пролегало по дну узкого ущелья, заросшего самшитом и остролистом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test