Перевод для "of friendship" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“Promoting the world and friendship
Содействуя миру и дружбе
International Day of Friendship
Международный день дружбы
- Order of Friendship (2002).
- Орден Дружбы (2002 год);
It makes friendship a vested interest.
Он делает дружбу капиталовложением.
Promotion of solidarity, friendship and good neighbor relations among Asian states leading to a friendship pact in Asia.
:: укреплять солидарность, дружбу и добрососедские отношения между азиатскими государствами с целью заключения договора о дружбе в Азии;
Friendship Week in the Islamic Republic of Iran
Неделя дружбы в Иране
NATIONAL FRIENDSHIP ASS., JAPAN
НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ ДРУЖБЫ, ЯПОНИЯ
We are a land of hope and friendship.
Мы -- это земля надежды и дружбы.
National Association of Friendship Centres
Национальная ассоциация центров дружбы
Order of Friendship of the Russian Federation
Орден Дружбы Российской Федерации
Thirty years of friendship?
Тридцать лет дружбы?
Of friendship and technology.
Дружбой и технологиями.
Even the price of friendship.
Даже нашей дружбы.
Trust, the foundation of friendship.
Доверие - основа дружбы.
It's a gesture of friendship.
Это знак дружбы.
This is a celebration of friendship.
Это празднование дружбы.
It is the beauty of friendship.
Чудо настоящей дружбы!
That's the true test of friendship.
Настоящая проверка дружбы.
It is a betrayal of friendship.
Это предательство дружбы.
I offer the hands of friendship.
Протягиваю руку дружбы.
Could their friendship survive it?
Выдержит ли это их дружба?
You speak of pride in my father's friendship!
И ты еще с такой гордостью говорил о дружбе с моим отцом!
“I don't want your friendship, and I spit on it!
— Не хочу я вашей дружбы и плюю на нее!
There used to be great friendship between them and the people of Thror;
Их племя и народ Трора были в великой дружбе;
He would not risk his friendship with Ron for anything.
Он ни за что на свете не поставит под угрозу свою дружбу с Роном.
It looked like the end of Ron and Hermione’s friendship.
На этом, казалось, дружба Рона и Гермионы кончилась навсегда.
It was a mark of the strength of their friendship that Ron did not laugh.
И вот доказательство, насколько сильна была их дружба, — Рон не стал смеяться.
‘It was not the fault of the Dwarves that the friendship waned,’ said Gimli.
– Я ни разу не слышал, – заметил Гимли, – что эта дружба прервалась из-за гномов.
How shall you be fed without the friendship and goodwill of the lands about you?
Как вы тут прокормитесь без поддержки и дружбы с окрестными землями?
What I do now is out of friendship. I shall forget that you struck me.
И только ради этой дружбы я забуду о том, что вы ударили меня.
Friendship, commerce and navigation treaties
D. Договоры о дружбе, торговле и мореплавании
Federation on Friendship, Cooperation and Mutual Security,
о дружбе, сотрудничестве и взаимной безопасности между
Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership,
Сараевское заявление о дружбе и партнерстве, принятое на расширенном
A story of friendship, with music by Randy Newman.
История о дружбе, с музыкой Рэнди Ньюмэна.
You know nothing of friendship, loyalty... .. love.
Ты понятия не имеешь о дружбе, о верности... о любви.
You speak of friendship I have not witnessed of late.
Ты говоришь о дружбе, которую я не наблюдал в последнее время.
Now that we're on the topic of friendship, that repatriation tax stops so much innovation.
Раз уж мы завели разговор о дружбе, этот налог на репатриацию дохода останавливает многие инновации.
Mm-hmm. And for all your protestations of "friendship" your real reason for being here is protection.
И после всех своих заявлений о дружбе, настоящей причиной твоего появления было желание найти убежище среди нас.
Then I hereby invoke what I'm given to understand Is an integral part of the implied covenant of friendship.
Тогда я применяю право на то, что, насколько я понимаю, является неотъемлемой частью договора о дружбе.
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust.
Мы можем бороться с этим, создавая прочные связи, основанные на дружбе и доверии.
but why the latter had taken an interest in the prince, that young gentleman could not explain; probably by virtue of the old friendship with his father, he thought.
Почему Павлищев интересовался его воспитанием, князь и сам не мог объяснить, – впрочем, просто, может быть, по старой дружбе с покойным отцом его.
If so, Harry felt that Dumbledore had left a great deal to chance: Dumbledore had never revealed that he had replaced the sword with a fake, nor had he so much as mentioned a friendship with Bathilda.
Ведь Дамблдор не сказал Гарри, что заменил меч подделкой, и ни словом не обмолвился о своей дружбе с Батильдой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test