Перевод для "of favor" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No mitigating circumstance existed in their favor ...
Смягчающих обстоятельств в их пользу не имелось...
The court decided in favor of the defendant.
Суд принял решение в пользу ответчика.
These cases were settled in favor of the complainants.
Иски были урегулированы в пользу истцов.
The court thus found in favor of the plaintiff.
На этом основании суд решил дело в пользу истца.
This has tended to be not always in the favor of women and girls.
К сожалению, это не всегда работает в пользу девочек или женщин.
Arguments in favor of including FPI in these treaties are the following:
Приводятся следующие аргументы в пользу включения ИПИ в эти договоры:
There is a security agreement in favor of the holder of the security interest
Наличие соглашения об обеспечении в пользу обладателя обеспечительного права
The Court found unanimously in favor of same sex unions.
Суд единогласно принял постановление в пользу однополых союзов.
"In favor of Woman", Revista Veja, February, 17, 1988
"В пользу женщины", Revista Veja, 17 февраля 1988 года.
In other countries the gender gap persists in favor of males.
В других странах сохраняется гендерный разрыв в пользу мальчиков[24].
I only bet when the odds are in my favor.
Я делаю их, лишь когда шансы складываются в мою пользу. — Что?
When are the odds ever in your favor?” I asked incredulously.
Когда шансы складываются в вашу пользу? — не поверив ему, переспросил я.
All their evidence is double-ended; I mean, I can turn their accusations in my own favor, understand?
Все улики их о двух концах, то есть их обвинения я в свою же пользу могу обратить, понимаешь?
If your answer happens to come out in the direction the government or the politicians like, they can use it as an argument in their favor;
Когда ваш ответ по душе правительству или политикам, они хватаются за него как за аргумент в свою пользу, когда нет, — замалчивают.
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
Большинство свидетелей пари решили спор в пользу Мэттьюсона, и ставки против Бэка повысились до трех против одного.
The criminal firmly, precisely, and clearly supported his statement, without confusing the circumstances, without softening them in his favor, without distorting the facts, without forgetting the slightest detail.
Преступник твердо, точно и ясно поддерживал свое показание, не запутывая обстоятельств, не смягчая их в свою пользу, не искажая фактов, не забывая малейшей подробности.
Lord Benton is out of favor.
Лорд Бентон попал в немилость.
If he falls out of favor, for any reason...
Если он попадет в немилость, по любой причине...
- Wouldn't want you falling out of favor with the director.
- Не хотелось бы, чтобы ты попала в немилость к Директору.
I've fallen so far out of favor even Jai can sense it.
Я настолько впала в немилость, что это чувствует даже Джай.
Jai's got troubles of his own, and you're not out of favor.
У Джая свои неприятности, а ты не впала в немилость.
In 2002, he went into hiding after falling out of favor with the Kremlin.
В 2002 ушёл в тень, впав в немилость Кремля.
If Mademoiselle de Hautefort is out of favor, we've lost a friend to our cause.
Если м-ль де Отфор впала в немилость, мы потеряли ценную соратницу.
He put me in contact with a former Klingon operative who is out of favor with the current administration.
Он связал меня с одним бывшим клингонским оперативником, ныне находящимся в немилости правительства.
And by the tone of your conversation with the queen, I'd say you're out of favor.
Но глядя на тон вашей беседы с королевой, я бы сказал, что вы в немилости.
Because the same person could fall out of favor the next week by not complying.
Потому что тот же самый человек может впасть в немилость на следующей неделе, если не оправдает ожиданий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test