Перевод для "of establishing" на русский
Примеры перевода
(a) Establishing priority
а) Установление приоритета
Establishing accountability
Установление подотчетности
Cohabitation Establishment of paternity
* установление отцовства;
PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF A
УСТАНОВЛЕНИЯ ПРОЧНОГО И СТАБИЛЬНОГО
ESTABLISHMENT OF CONSULTATIVE RELATIONSHIPS
УСТАНОВЛЕНИЕ КОНСУЛЬТАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ
(a) The establishment of universal jurisdiction;
а) установление всеобщей юрисдикции;
Establishment of sampling guideline
Установление принципа отбора
Don't be alarmed Doctor this is the method of establishing contact.
Не волнуйтесь, Доктор. Это просто установление контакта.
In the 1950s, the government started an underfunded agency with the laughable purpose of establishing contact with a race not of this planet.
В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет.
- So, as part of establishing a rapport with the subject, am I supposed to weep with him over all the unsympathetic parole boards who refuse to release him back into society when he clearly poses it no further danger?
И что, в рамках установления контакта с преступником, я должен вместе с ним порыдать над бесчувственными комитетами по досрочному, которые отказываются возвращать его в лоно общества, хотя он, как все тут видят, не представляет никакой угрозы?
The business of coining, like the establishing of a standard measure of prices, is an attribute proper to the state.
Как и установление масштаба цен, чеканка монет попадает в руки государства.
But the constitution of joint stock companies renders them in general more tenacious of established rules than any private copartnery.
Но акционерные компании в силу своей структуры обычно более усердно соблюдают установленные правила, чем частные товарищества.
One was to erect a new order of jurisdiction, by establishing magistrates and a town council in every considerable town of his demesnes.
Один сводился к установлению новой юрисдикции и учреждению для этой цели судей и городского совета в каждом значительном городе его владений.
The re-establishing of this ancient order was the object of several statutes enacted in England during the course of the fourteenth century, particularly of what is called the Statute of Provisors; and of the Pragmatic Sanction established in France in the fifteenth century.
Восстановление этого старинного порядка было целью ряда законов, изданных в Англии на протяжении XIV столетия, в частности так называемого статута о провизорах и прагматической санкции, установленной в XV столетии во Франции.
If, since the establishment of the Act of Navigation, the ordinary rate of British profit has fallen considerably, as it certainly has, it must have fallen still lower, had not the monopoly established by that act contributed to keep it up.
Если со времени издания Навигационного акта обычная норма прибыли британского капитала значительно понизилась, как это, несомненно, имело место, то она должна была бы понизиться еще больше, если бы монополия, установленная этим актом, не содействовала удержанию ее на более высоком уровне.
If they are suffered to act as they could wish, they will establish this monopoly openly and directly, by fairly prohibiting all other people from trading in the articles in which they choose to deal; and this, perhaps, is the best and least oppressive way of establishing it.
Если им предоставят действовать по своему усмотрению, они установят эту монополию открыто и непосредственно, запретив всем другим лицам торговать предметами, какими они хотят торговать, и это, пожалуй, лучший и наименее стеснительный способ установления монополии.
These restraints upon importation, though prior to the establishment of the bounty, were dictated by the same spirit, by the same principles, which afterwards enacted that regulation.
Эти стеснения ввоза, хотя они и предшествовали установлению вывозной премии, были внушены тем же духом, теми же принципами, которые впоследствии привели к указанной мере.
Since the establishment of this valuation the value of silver has been pretty uniform, and there has been no alteration in the standard of the coin either as to weight or fineness.
Со времени установления этой оценки стоимость серебра оставалась почти неизменной и не происходило также никаких изменений в весе или содержании чистого металла в монете.
That system of laws, therefore, which is connected with the establishment of the bounty, seems to deserve no part of the praise which has been bestowed upon it.
Поэтому та система законов, которая связана с установлением вывозных премий, совсем, по-видимому, не заслуживает и части той похвалы, которая высказывалась по ее адресу.
The temptation to smuggle can be diminished only by the lowering of the tax, and the difficulty of smuggling can be increased only by establishing that system of administration which is most proper for preventing it.
Искушение к занятию контрабандой может быть ослаблено только понижением пошлины, а затруднена контрабанда может быть только путем установления такой системы управления, какая наиболее пригодна для предотвращения ее.
Establishing partnerships
Создание партнерств
We are on the threshold of establishing the indispensable defense science of the next decade:
Мы на пороге создания величайшей оборонной системы следующего десятилетия:
I thought we'd done a good job of establishing a sense of trust.
Я думал, что мы проделали хорошую работу для создания чувства доверия.
This proponent of establishing a nation to which former slaves could return to Africa...
Сторонником создания нации, к которой бывшие рабы могли вернуться в Африку...
A Roman colony therefore, whether we consider the nature of the establishment itself or the motives for making it, was altogether different from a Greek one. The words accordingly, which in the original languages denote those different establishments, have very different meanings.
Таким образом, римская колония как по методу ее создания, так и по мотивам, побуждавшим учреждать ее, была совершенно отлична от колонии греческой. Соответственно этому совершенно несходное значение имеют слова, которыми эти учреждения обозначались на латинском и греческом языках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test