Перевод для "of dirt" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- embedded dirt;
- впитавшаяся грязь;
Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust.
Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль.
Dirt and particles of dust
- грязь и частицы пыли
- embedded dirt: kernels or portions of kernels with dirt or other foreign material embedded into the flesh of the kernel.
- впитавшаяся грязь: ядра или части ядер с грязью или другими посторонними веществами, впитавшимися в мякоть ядра;
- Dirt or other foreign material
- с грязью или прочими посторонними веществами
- practically free of excess dirt and impurities if they are not washed
- практически без излишней грязи в случае, если она не промыта
PFAAs do not repel water, oil or dirt.
ПФАК не отталкивают воду, жир или грязь.
Dirt: very apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust, producing a smudgy, smeared, flecked or coated effect, that seriously detracts the appearance of the produce.
Грязь: легко заметная приставшая или вдавившаяся грязь, земля или пыль, загрязняющая и пачкающая частично или целиком продукт, что серьезно ухудшает его внешний вид.
*Staining: Adhering or embedded dirt, earth or powder.
*Поверхностные дефекты: приставшие или вдавившиеся грязь, земля или крошка.
Shells with adhering husk/hull, dirt and blemishes
Cкорлупа с приставшим перикарпием/ околоплодником, грязь и поверхностные пороки,
Boxes full of dirt.
Коробки, полные грязи.
It's full of dirt.
Он набит грязью.
You piece of dirt.
Ты кусок грязи.
Another layer of dirt.
Еще один слой грязи.
You're out of dirt.
Ты увяз в грязи.
To a peck of dirt.
За ушат грязи!
- There's plenty of dirt here.
- Многовато грязи сразу...
A particle, molecule of dirt...
Частица или капелька грязи....
Got a lot of dirt in here.
Тут полно грязи.
♪ My empire of dirt
Моя империя из грязи
"That's not dirt, Mapes.
– Это не грязь, Мэйпс.
But there's dirt caked on its horns.
– Но тут на рогах грязь, прямо комками.
Why are you all covered in dirt, darling?
— Почему ты весь в грязи, родной мой?
Filth! Scum! By-products of dirt and vileness!
— Мерзавцы! Отребье! Порождение порока и грязи!
His arms were bound in chains, the eagle face streaked with dirt.
Его руки были скованы цепью, орлиное лицо в грязи.
His hair, curling like the fur of a black goat, was plastered with dirt.
Брови сведены, волосы, вьющиеся как шерсть черной овцы, залеплены грязью.
Goblin’s silver repels mundane dirt, imbibing only that which strengthens it.”
Серебро гоблинов отталкивает любую земную грязь, принимая в себя лишь то, что его закаляет.
“How can you be so silly,” cried her mother, “as to think of such a thing, in all this dirt!
— Ты с ума сошла, — воскликнула мать, — идти пешком по такой грязи!
Magrathea,” and he strode on through the dirt and debris that littered the tile floor.
Магратея, – и, бравой походкой, он отправился дальше по грязи и мусору, устилавшим кафельный пол.
You're a piece of nervous, weak-willed trash, you're whimsical, you've grown fat and can't deny yourself anything—and I call that dirty, because it leads straight to dirt.
Ты нервная, слабая дрянь, ты блажной, ты зажирел и ни в чем себе отказать не можешь, — а это уж я называю грязью, потому что прямо доводит до грязи.
Kernel is practically free from dirt or other foreign material, or the general appearance of the lot is not more than appreciably affected by dirt or other foreign or extraneous substance.
Ядро практически без грязи или иного постороннего вещества, или когда присутствие грязи или иных посторонних веществ, или примесей не сказывается существенным образом на внешнем виде партии.
Examples of well-known trademarked soil and dirt repellents are:
44. Примерами хорошо известных зарегистрированных марок для защиты от пыли и грязи являются:
Cleaning: Removal of dirt, dust and stains and making of cosmetic repairs.
Очистка: удаление грязи, пыли и пятен и проведение косметического ремонта.
He was kept in a section called the "isolator". In the isolator there were rats, insects and dirt.
Его содержали в так называемом "изоляторе", в котором было много крыс, насекомых и грязи.
Both the amount of surface affected and the colour of the dirt shall be taken into consideration.
Следует принимать во внимание как площадь распространения на поверхности, так и цвет грязи.
practically free from plainly visible adhering dirt or other foreign material.
практически без какой-либо видимой приставшей грязи или других посторонних веществ.
- Free from any visible foreign matter (e.g. dirt, wood, metal particles
- Без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла).
clean, practically free of adhering dirt and any other visible foreign matter;
- чистыми, практически без приставшей грязи и любых других видимых посторонних веществ;
clean, practically free of any visible foreign matter; adhering dirt or soil;
- чистыми, практически без любых видимых посторонних веществ; без приставшей грязи или земли;
Not about getting rid of dirt.
Не просто избавление от грязи.
Harry could smell a powerful mixture of dirt, sweat and, unmistakeably, of blood coming from him.
Гарри ощущал исходивший от мужчины густой запах грязи, пота и, сомневаться не приходилось, крови.
“Certainly not.” “To walk three miles, or four miles, or five miles, or whatever it is, above her ankles in dirt, and alone, quite alone!
— Пройти пешком три, нет, четыре, да нет — пять или сколько там миль, чуть ли не по колено в грязи, к тому же в совершенном одиночестве!
If that were possible, then all this tank would have to do would be to have a little scoop underneath, and as it goes along, it would pick up the dirt and use it for fuel!
Если это возможно, все, что потребуется от танкистов, — копнуть немного под танком и катить себе дальше — на грязи вместо топлива!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test