Перевод для "of dining room" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Delegates' Dining Room:
Столовая для делегатов:
Its narrow top level contains the Delegates' Dining Room, private dining rooms, and kitchen.
На его узком верхнем этаже размещены столовая для делегатов, отдельные банкетные залы и кухня.
- in lounges, dining rooms and similar recreation rooms;
- из салонов, столовых и аналогичных помещений, предназначенных для отдыха;
When they were in a bedroom a bomb exploded at the dining room.
Когда она находились в спальне, в столовой взорвался снаряд.
Dining room, other catering facilities and commercial operations
Столовая, другие объекты питания и коммерческие службы
Major renovation of kitchen/dining room at Camp Berger
Крупный ремонт кухни/столовой в лагере Бергер
Financial arrangements associated with the dining room at the International Court of Justice
Финансовые механизмы, связанные со столовой в Международном Суде
One to three meals a day are served in a communal dining room.
Ежедневно в общей столовой комнате подается один-три обеда.
(a) Financial arrangements associated with the dining room at the International Court of Justice
a) Финансовые механизмы, связанные со столовой в Международном Суде
Judges and other users of the dining room pay for their lunch at full cost.
Судьи и другие посетители столовой платят за обеды полную цену.
Arrived at the dining-room, she stopped.
но, войдя в столовую, Аглая остановилась.
Up jumped Bilbo, and putting on his dressing-gown went into the dining-room.
Вскочив с постели, Бильбо натянул халат и вошёл в столовую.
A Map of the Cat? In the Graduate College dining room at Princeton everybody used to sit with his own group.
Карта кошки? В столовой принстонского «Аспирантского колледжа» мы все рассаживались по своим компаниям.
Oh! I suppose the present she wished to make to you, when she took you into the dining-room, was her confidence, eh?
– Это уж не доверенность ли свою подарить вам позвала она вас в столовую? Ведь она вам что-то подарить собиралась?
The apartment was on the top floor--a small living room, a small dining room, a small bedroom and a bath.
Квартирка находилась под самой крышей – маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната.
In fact he was just sitting down to a nice little second breakfast in the dining-room by the open window, when in walked Gandalf.
Но едва он распахнул окно и собрался отобедать, в столовую ворвался Гэндальф.
Westminster Hall was the dining-room of William Rufus, and might frequently, perhaps, not be too large for his company.
Зал Вестминстерского аббатства служил столовой для Вильгельма Рыжего, и часто он оказывался слишком мал, чтобы вместить всех его сотрапезников.
I peeped through a crack of the dining-room door, and see the men that was watching the corpse all sound asleep on their chairs.
Я заглянул через дверную щелку в столовую и увидел, что все бодрствовавшие при гробе крепко заснули, сидя на своих стульях.
I slid out, and as I passed the dining-room I thought I'd make sure them watchers hadn't seen me;
Я выбрался из-за двери, а когда проходил мимо столовой, дай, думаю, погляжу, не видел ли меня кто-нибудь из бодрствующих;
In the dining-room they were soon joined by Mary and Kitty, who had been too busily engaged in their separate apartments to make their appearance before.
В столовой они вскоре увидели Мэри и Китти, которые были слишком заняты у себя в комнатах, чтобы выйти к ним раньше.
6. The Court is of the view that the dining room is a successful innovation in the life of the Court.
6. Суд считает, что организация столовой явилась успешным нововведением в жизни Суда.
9. Although it was estimated that with adequate usage the revenues generated from the dining room would be sufficient to absorb the operational costs, the Carnegie Foundation has informed the Court that the dining room has suffered a financial deficit to date.
9. Хотя предполагалось, что при условии адекватного использования поступления от эксплуатации столовой будут достаточны для покрытия оперативных издержек, Фонд Карнеги информировал Суд, что до сегодняшнего дня деятельность столовой была убыточной.
This structure is located at the western side of the compound and mainly consists of a storage space and a dining room.
Это строение расположено на западной стороне комплекса и в основном состоит из складских помещений и столовой.
On the particular morning on which our story has opened, the family had assembled in the dining-room, and were waiting the general's appearance, the latter having promised to come this day.
В то утро, в которое начался наш рассказ, все семейство собралось в столовой в ожидании генерала, обещавшего явиться к половине первого.
There were screams from the dining room and Uncle Vernon burst into the kitchen to find Harry, rigid with shock, covered from head to foot in Aunt Petunias pudding.
В столовой раздался визг, в кухню ворвался дядя Вернон, и его глазам предстал Гарри, с ног до головы облепленный пудингом тетушки Петуньи…
From the dining room he heard Uncle Vernon saying, “…tell Petunia that very funny story about those American plumbers, Mr. Mason. She’s been dying to hear…”
— Пожалуйста, расскажите Петунье ту смешную историю про американских сантехников, мистер Мейсон. Она умирает от любопытства, — донеслись из столовой слова дяди Вернона.
This was a favourite and unalterable arrangement with them. At half-past twelve, the table was laid in the small dining-room, and occasionally the general himself appeared at the family gathering, if he had time.
Так им полюбилось и установилось раз и навсегда. В половине же первого накрывался стол в маленькой столовой, близ мамашиных комнат, и к этому семейному и интимному завтраку являлся иногда и сам генерал, если позволяло время.
He wriggled out, seized Hedwig’s empty cage, and dashed back downstairs to his trunk, just as Uncle Vernon burst out of the dining room, his trouser leg in bloody tatters. “COME BACK IN HERE!”
В этот миг из столовой выскочил дядя Вернон, одна из его брючин превратилась в кровавые лоскуты. — Ты куда!!! — возопил он. — Сейчас же вернись и приведи тетку в порядок!!!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test