Перевод для "of crystals" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
free from evident sugar crystals;
без различимых кристаллов сахара;
(a) Colourless crystals (IPCS, 1994)
a) бесцветные кристаллы (IPCS, 1994)
594. The recommendation on Crystal is overtaken by events.
594. Эта рекомендация, касающаяся <<Кристалла>>, утратила актуальность.
Piezo-electric crystals, parts of transistors and cathode valves
Пьезоэлектрические кристаллы, детали транзисторов и катодных ламп
A potato is frozen when the presence of ice crystals is seen at the time of inspection.
Картофель является подмороженным, если при осмотре обнаруживаются кристаллы льда.
Natural forms of CaCO3 consist of coarser or finer crystals of calcite.
5. Природные формы CaCO3 состоят из кристаллов кальцита различного размера.
(a) Granada Crystallization Facility-Japan Aerospace Exploration Agency (GCF-JAXA): study of the formation of embryos and the growth of protein crystals under conditions of microgravity;
а) "GCF-JAXA" - исследование процессов образования в условиях микрогравитации образования зародышей и роста кристаллов протеинов;
C In winter the crystals evaporate quickly, which could thus result in an explosive mixture
C Зимой кристаллы быстро испаряются, что может привести к образованию взрывоопасной смеси.
D Crystals are solids that should not be in the cleaning company's storage tank
D Кристаллы представляют собой твердые элементы, которые не должны попасть в танк для хранения, принадлежащий предприятию по очистке.
colourless, hygroscopic crystals or white to yellow hygroscopic crystalline powder (Pesticide Manual, IPCS)
Бесцветный, гигроскопичные кристаллы или бело-желтый гигроскопичный кристаллический порошок (Pesticide Manual, IPCS)
Sorceress, can you use your powers of crystal gazing to show me a girl not yet born?
Колдунья, не могли бы вы заглянуть в магический кристалл и показать мне ещё не родившуюся девочку?
Some sort of crystal.
Какой-то кристалл.
THAT'S THE BEAUTY OF CRYSTAL.
В этом прелесть "кристалла".
Self-help, enlightenment, the power of crystals.
Самосовершенствование, просветление, энергия кристаллов.
Take a case of crystals down there.
Возьми чемодан с кристаллами туда.
Well the whole machine's made of crystal.
Ну все машины сделаны из кристалла.
It has flecks of crystal within its flesh.
Внутри он словно состоит из кристаллов.
He believed in the ancient power of crystals,
Он верил в древную силу кристаллов,
Your foot's been encased in some kind of crystal.
Ваша ступня заключена в какой-то кристалл.
We have champagneglazen, and A bottle of Crystal.
Ты подарил им бокалы для шампанского и бутылку "Кристалла".
Some other crystals do that too.
Такие же создаются и другими кристаллами.
As crystals of this social substance, which is common to them all, they are values – commodity values [Warenwerte].
Как кристаллы этой общей им всем общественной субстанции, они суть стоимости – товарные стоимости.
Triboluminescence is the light emitted when crystals are crushed …” I said, “And there, have you got science? No!
Триболюминисценцией называется излучение света кристаллами в процессе их дробления». А затем сказал: — Это наука? Нет!
Parvati and Lavender quivered with excitement, their faces lit by the milky glow of their crystal ball.
Подружки Парвати и Лаванда задрожали от возбуждения, их лица освещало молочно-белое сияние, исходившее от магического кристалла перед ними.
You haven’t told anything about nature—what crystals produce light when you crush them, why they produce light.
О природе здесь не сказано ничего — о том, какие кристаллы испускают при дроблении свет, почему они его испускают.
Money necessarily crystallizes out of the process of exchange, in which different products of labour are in fact equated with each other, and thus converted into commodities.
Денежный кристалл есть необходимый продукт процесса обмена, в котором разнородные продукты труда фактически приравниваются друг к другу и тем самым фактически превращаются в товары.
So too the money appears in the first phase as a solid crystal of value into which the commodity has been transformed, but afterwards it dissolves into the mere equivalent-form of the commodity.
Точно так же деньги сначала выступают как твердый кристалл стоимости, в который превращается товар, а затем расплываются в мимолетную эквивалентную форму товара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test