Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the first incident security forces allegedly chased and attacked a crowd at Kokkine intersection, whereafter the crowd dispersed.
В ходе первого из них силы безопасности, как утверждается, напали на толпу людей на пересечении Университетской авеню с улицей Коккин и разогнали эту толпу.
One UIR officer was pelted with stones by the crowd and fired at least six shots, some in the air and some into the crowd.
Толпа забросала камнями одного из сотрудников ГБР, который в ответ произвел не менее шести выстрелов: часть в воздух, часть в толпу.
Clashes broke out between the crowd and the policemen.
Между толпой и полицией возникли столкновения.
I'm no good at judging the size of crowds, but I'd say there's about 17 million out there.
Я не особо хорошо умею на глаз определять размер толпы, но я бы сказал, их там 17 миллионов.
Extraordinary popular delusions and the madness of crowds?
Удивительно популярное заблуждение и сумасшествие толпы?
Fear of loud noises, fear of crowds, fear of saxophones.
Боязнь громких звуков, боязнь толпы, боязнь саксофонов.
Perhaps they're developing it as a non-lethal form of crowd control.
- Может быть, это несмертельное оружие для контроля толпы.
It's the origin of my fear of crowds, which has become existential.
Это происходит из-за моего страха толпы, который, стал экзистенциальным.
After my dance with the Nazis, I don't relish the exuberance of crowds.
После "плясок" с нацистами, мне не нравится находиться в толпе людей.
The crowd--it was now a crowd--stepped back involuntarily and when the door had opened wide there was a ghostly pause.
Толпа (теперь это уже была толпа) невольно попятилась, и, когда дверца откинулась совсем, наступила зловещая пауза.
It will support crowd control training.
Будет оказано содействие в обучении навыкам сдерживания толпы.
They were both stabbed by members of the crowd.
В результате нападения толпы оба из них получили ножевые ранения.
He was taken out to the crowd and forced to kneel and ask for forgiveness.
Его вывели к толпе и заставили на коленях просить прощение.
of assemblies: evolving understanding of crowd behaviour 105 - 118 17
об особенностях поведения толпы 105 - 118 19
A grenade was also thrown and shots were fired by someone in the crowd.
Из толпы была также брошена граната и произведены выстрелы.
Illicit chemical agents had been used for crowd control.
Запрещенные химические вещества использовались для разгона толпы.
The premises were damaged and the crowd attempted to set the Embassy on fire.
Помещениям был причинен ущерб, и толпа попыталась поджечь посольство.
but he turned around to the crowd, and says, about like this:
Он повернулся к толпе и сказал что-то приблизительно в таком роде:
Harry and Hermione threw themselves into the panicking crowd.
Гарри с Гермионой бросились в гущу запаниковавшей толпы.
They tramped off, anxious and downhearted, under the eyes of the crowd.
Тронулись в путь встревоженные и понурые, под недобрыми взглядами толпы.
Above the undiminished frenzy of the crowd, he called: "A fete, Uncle?"
Перекрывая неутихающий рев толпы, он крикнул: – Празднуем, дядя?
It was nuts for the crowd, though maybe not for the king's friends;
Для толпы это было настоящее удовольствие, хотя друзья короля, может, и остались не совсем довольны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test