Перевод для "of convoy" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Convoy of Mark "Miller" Wilson
Конвой Марка <<Миллера>> Уилсона
By 1115, when the UNIFIL convoy had reached the Military Observers patrol base, UNIFIL Operations informed the convoy that IDF clearance had been revoked and the Military Observers suggested that the convoy return to the village.
К 11 час. 15 мин., когда конвой ВСООНЛ достиг базы военных наблюдателей, оперативный отдел ВСООНЛ уведомил конвой о том, что разрешение ИСО была отозвано, и военные наблюдатели предложили вернуть конвой в деревню.
A convoy of United Nations vehicles was stopped.
Остановлен конвой автомашин Организации Объединенных Наций.
The convoy fled and took refuge in Libya.
Конвой сумел скрыться и нашел прибежище в Ливии.
Before departure, the convoy applied for clearance from the Government.
Перед отъездом конвой запросил разрешения у правительства.
There was no damage or injuries to the United Nations convoy.
Никакого ущерба или повреждений конвою Организации Объединенных Наций причинено не было.
(d) Attack on a Central Reserve Policy convoy in 2010.
Нападение на конвой Центральной резервной полиции в 2010 году.
He explained the circumstances of the attack of 7 January on a UNAMID convoy.
Он объяснил обстоятельства нападения 7 января на конвой ЮНАМИД.
This would be the first commercial convoy to cross a confrontation line.
Это будет первый коммерческий конвой, который пересечет линию конфронтации.
The following day the convoy was allowed to go to a local hospital in Bratunac.
На следующий день конвою разрешили направиться в местную больницу в Братунаце.
Waiting, for a counter convoy to pass
Ожидание прохождения встречного конвоя судов
This new regulatory document to a great extent focuses on the improvement of conditions of prisoners' transportation by convoy, also on satisfying security requirements during transportation by convoy and safeguarding personal rights and freedoms of those transported by convoy.
Этот новый регулирующий документ в значительной мере посвящен улучшению условий перевозки заключенных под конвоем, а также выполнению требований безопасности во время перевозки под конвоем и обеспечению личных прав и свобод перевозимых под конвоем лиц.
74. The Regulations of Transportation by Convoy specifically and clearly prohibits officers of convoy from inflicting any form of torture or other cruel and degrading treatment, punishment, physical or psychological violence against persons transported by convoy.
74. Правила перевозки под конвоем определенно и ясно запрещают сотрудникам конвоя прибегать к любому виду пыток или другому жестокому и унижающему достоинство обращению, наказанию или психологическому насилию в отношении лиц, перевозимых под конвоем.
Waiting due to passage of counter convoy.
Ожидание, вызванное проходом встречного конвоя судов.
His deputy, Mark Miller, assumed command of the convoy thereafter.
Его заместитель Марк Миллер принял командование конвоем на себя.
:: a network for the coordination of inter-State convoy escorts.
:: сети связи для координации действий конвоев, следующих по маршрутам между государствами.
Currently, convoy security escorts are being professionally conducted by the Force.
В настоящее время Силы профессионально обеспечивают охранение конвоев.
Other such episodes included hostage-taking and attacks on convoys.
Другие подобные эпизоды включали в себя захват заложников и нападение на конвои.
Today, however, we hope that convoys of goods will roll across our territory.
Сегодня, однако, мы надеемся, что конвои с товарами будут проезжать через нашу территорию.
Presidential decree 62 is in effect for convoys as of 21 March 2013.
С 21 марта 2013 года Указ Президента № 62 начал действовать в отношении конвоев.
Search and attack submarines on starboard quarter of convoy.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test