Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Committee's observations will be conveyed to the Council.
Замечания Комитету будут переданы Совету.
The regional corporations retain surface and subsurface rights to lands conveyed to them as well as subsurface rights to the lands conveyed to the villages.
Региональные корпорации сохраняют за собой права на землю и на недропользование в отношении переданных им земель, а также права на недра в отношении земель, переданных деревням.
Message conveyed by the Security Council mission to the
Послание, переданное миссией Совета Безопасности руководителям
He conveyed the sympathy of the Meeting to the Government of Greece.
Он передал соболезнование совещания правительству Греции.
The comments would be conveyed by UNFPA to the respective countries.
Замечания будут переданы ЮНФПА соответствующим странам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test