Перевод для "of composition" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In this type of dancing, women control their compositions and arrangements.
Они сами определяют композицию и фигуры.
UML uses a line terminated by a black diamond to indicate the composition( ):.
Для обозначения композиции () в УМЛ используется линия, заканчивающаяся черным ромбом:
XML allows construction of structured data (trees) which rely on composition relationships.
XML позволяет создавать структурированные данные (древовидные схемы), которые основаны на взаимоотношении композиций.
In studying the report, my delegation notes that its composition and structure are similar to those of last year's report.
Изучив доклад, моя делегация отмечает, что по своей композиции и структуре он подобен прошлогоднему докладу.
Second, difficulties in deciding what areas to diversify into and the "fallacy of composition" argument are evoked.
Вовторых, часто ссылаются на трудности в определении того, в каких областях следует проводить диверсификацию, а также приводится аргумент, касающийся "ошибочности композиции".
Some substances used in explosive compositions attract and hold moisture, leading to a reduction or even total loss of the explosive properties.
Некоторые вещества, используемые во взрывчатых композициях, притягивают и удерживают влагу, что ведет к сокращению, а то и к полной утрате взрывчатых свойств.
Subsidiaries of the major publishers in Sweden, for example, have established the contacts necessary for offering Swedish compositions to leading American artists.
Филиалы крупных издательских домов в Швеции, например, установили контакты, необходимые для того, чтобы предлагать шведские композиции ведущим американским артистам.
Reforms at the United Nations would be incomplete without expanding the size and composition of the permanent membership of the Security Council.
До тех пор, пока не будут расширены численный состав и композиция постоянных членов Совета Безопасности, реформы Организации Объединенных Наций останутся неполными.
For each MDG the initiative uses musical compositions, departmental workshops and other audiovisual media.
В рамках этой инициативы для распространения информации о каждой из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, используется музыкальная композиция, проводятся специальные семинары-практикумы, а также используются другие аудиовизуальные средства.
Additions to existing buildings, which were considered in the previous report, have been reviewed and found to be destructive to the harmony of the architectural composition of the complex as a whole.
Вариант пристроек к имеющимся зданиям, который рассматривался в предыдущем докладе, был подвергнут обзору, и было сочтено, что эти пристройки пагубно сказываются на гармоничности архитектурной композиции всего комплекса в целом.
Unfortunately for the luckless Mack, at the time of composition, he was out of his tiny mind on mandies.
К сожалению, для невезучего Мака, во время составления композиции, его маленький мозг напрочь вынес мандис. Мандракс.
Flash composition > 25% of the pyrotechnic composition
Вспышечный состав 25% пиротехнического состава
Further information on the composition of the staff is contained in the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat.
Дополнительная информация о составе персонала содержится в докладе Генерального секретаря о составе Секретариата.
The Steering Committee will inform the GICHD of its composition and of any changes in its composition.
Руководящий комитет будет информировать ЖМЦГР о своем составе и о любых изменениях в своем составе.
Data on the average chemical composition of foods estimated on the basis of chemical composition tables;
- данные о среднем химическом составе продуктов, рассчитанных на основании таблиц химического состава пищевых продуктов;
Further information on the composition of the staff is contained in the annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat.
Дополнительная информация о кадровом составе содержится в годовом докладе Генерального секретаря о составе Секретариата.
Changes in the composition of the Tribunal
Изменения в составе Трибунала
Changes in species composition.
изменение видового состава.
Observations on the composition of the Panel
Замечания по составу Группы
A. Changes in the composition of the Tribunal
А. Изменения в составе Трибунала
(b) The composition of the Parties;
b) состава Сторон;
So, the device was made of Composition C-4 plastic explosive.
Так, устройство было сделано из состава с-4 пластикой взрывчатки.
The lab will possibly be able to give us some idea of composition.
Может быть лаборатория сможет рассказать что-то о составе.
On the subject of a federal republic, in connection with the national composition of the population, Engels wrote:
По вопросу о федеративной республике в связи с национальным составом населения Энгельс писал:
“No marks again, then, Potter,” said Snape maliciously, emptying Harry’s cauldron with a wave of his wand. “You will write me an essay on the correct composition of this potion, indicating how and why you went wrong, to be handed in next lesson, do you understand?” “Yes,” said Harry furiously.
— Вновь без оценки, Поттер, — с удовольствием сказал Снегг и мановением волшебной палочки опорожнил его котел. — Напишете мне работу о правильном составе этого зелья с указанием, где и почему вы ошиблись. Сдать на следующем уроке, вам понятно? — Да, — с яростью отозвался Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test