Перевод для "of commitment" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Commitment III. Commitment against impunity
Обязательство III. Обязательство по пресечению безнаказанности
Commitments and contingencies
Обязательства и условные обязательства
Commitment I. General commitment to human rights
Обязательство I. Общее обязательство в области прав человека
Matters relating to commitments for the second commitment period
Вопросы, связанные с обязательствами на второй период действия обязательств
Commitment 1 General commitment to human rights
Обязательство 1: Общее обязательство в области прав человека
One, you're afraid of commitment.
Первое - ты боишься обязательств
But she's afraid of commitment.
Но она боится обязательств.
I have a fear of commitment.
У меня боязнь обязательств.
Because you're afraid of commitment.
Потому что вы боитесь обязательств.
Lots of guys are afraid of commitment.
Многие парни боятся обязательств.
I think that you're afraid of commitment.
Думаю, вы боитесь обязательств.
he's probably scared of commitment and stuff.
Боится обязательств, скорее всего.
What do you think of commitment?
Что ты думаешь об обязательствах?
- Maybe you're afraid of commitment.
- Может ты просто боишься связывать себя обязательствами?
Do you think that he's afraid of commitment?
Вы думаете, он боится обязательств?
I will make promissory commitment now for your help.
Я могу дать тебе обязательство об уплате за твою помощь.
“All these touching details, my dear sir, are of no concern to us,” Ilya Petrovich insolently cut in. “You must make a response and a commitment, and as for your happening to be in love, and all these other tragic points, we could not care less about them.”
— Все эти чувствительные подробности, милостисдарь, до нас не касаются, — нагло отрезал Илья Петрович, — вы должны дать отзыв и обязательство, а что вы там изволили быть влюблены и все эти трагические места, до этого нам совсем дела нет.
His most terrible recollection was of how “base and vile” he had turned out to be, not only because he was drunk, but because, taking advantage of the girl's situation, he had abused her fiancé before her, out of stupidly hasty jealousy, not only knowing nothing of their mutual relations and commitments but not even knowing the man himself properly.
Самым ужаснейшим воспоминанием его было то, как он оказался вчера «низок и гадок», не по тому одному, что был пьян, а потому, что ругал перед девушкой, пользуясь ее положением, из глупо-поспешной ревности, ее жениха, не зная не только их взаимных между собой отношений и обязательств, но даже и человека-то не зная порядочно.
(a) Commitment: leadership commitment and performance indicators;
а) приверженность: приверженность руководства и показатели выполнения;
Commitment and accountability
Приверженность и подотчетность
Organizational commitment;
общеорганизационная приверженность;
And as I said yesterday, in order to achieve that, we need to have a commitment from all to disarm, we need to have a commitment not to test, and we need a commitment not to produce.
И как я уже говорил вчера, чтобы добиться этого, нам нужна всеобщая приверженность разоружению, нам нужна приверженность непроведению испытаний, и нам нужна приверженность непроизводству.
Commitment, of course, is not enough.
Приверженности, конечно же, недостаточно.
At the same time, it has made it clear that this commitment requires a reciprocal commitment on Israel's part.
В то же время она ясно показала, что эта приверженность требует взаимной приверженности со стороны Израиля.
It emphasized that a commitment to dialogue among civilizations and cultures also represents a commitment against terrorism.
Было подчеркнуто, что приверженность диалогу между цивилизациями и культурами -- это также приверженность борьбе с терроризмом.
Commitment to implementation
Приверженность делу внедрения
Commitment to treaties
Приверженность целям договоров
:: Commitment to results.
приверженности достижению результатов.
What are we getting from this extra level of commitment?
Что мы получим от такого высокого уровня приверженности?
I think their on-stage antics are evidence of commitment.
Мне кажется, что их выходки на сцене - доказательство их приверженности.
But I suppose it does take courage To demonstrate that kind of commitment to soup.
Но я предполагаю мужество необходимо чтобы продемонстрировать приверженность супу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test