Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
6. Percentage of dwellings built of brick, tiles and paving stones
6. Жилища, построенные из кирпича, керамической плитки
Education and health programme for brick kiln workers and children
Программа образования и здравоохранения для работников печей для обжига кирпича и для детей
(c) The situation of agricultural workers and workers in brick kilns in Pakistan;
с) положение сельскохозяйственных рабочих и рабочих печей для обжига кирпича в Пакистане;
Education and health programme for brick kiln workers (child labour)
Учебно-медицинская программа для лиц, занятых на обжиге кирпича (детский труд)
This brick and other, similar ones, allegedly were openly displayed in the author's working area.
Этот кирпич и другие, подобные ему, были разбросаны на рабочем месте автора.
It's a brag made of brick, stone and drywall.
Бахвальство состоящее из кирпича, камня и гипсокартона.
Cause this little piggy made his house out of brick.
Потому что этот поросёнок построил свой дом из кирпича.
We found a city of brick and we will leave it marble.
Мьi пришли к городу из кирпича, а оставим его в мраморе.
A world is not just made of bricks and mortar, but of minds.
Мир сотворён не просто из кирпичей и раствора, но из разума.
The passage of time imprisons us not in a cell of brick, but in one of hopes dashed and tragedies unaverted.
Ход времени держит нас в тюрьме не из кирпича и бетона, но из рухнувших надежд и непредотвращенных трагедий.
I've decided to abandon my original idea because it was just too weak and too floppy, and instead I'm going to build a car out of bricks.
Я решил изменить свою первоначальную идею, поскольку глина слишком неустойчива. Вместо этого я построю машину из кирпичей.
In the case of the brick, my next question was going to be, “What about the inside of the brick?”—and I would then point out that no one has ever seen the inside of a brick.
Что касается кирпича, я спросил бы следом: «А что можно сказать о внутреннем устройстве кирпича?» — и затем указал бы на то, что кирпича никто изнутри не видел.
So I began by asking, “Is a brick an essential object?” Then the answers came out.
Вот я и начал с вопроса: «Является ли сущностным объектом кирпич?» И пошли ответы.
‘Essential object’ means the idea in the mind that you get when you think of bricks.”
Выражение «сущностный объект» обозначает идею, которая возникает в вашем сознании, когда вы думаете о кирпичах.
It had only one storey, but it had the same narrow windows, and it was built of ugly pale bricks, badly laid.
Этаж там был один, такие же щелястые окна; дом из необожженного кирпича, сложен кое-как.
If man succeeded, without much labour, in transforming carbon into diamonds, their value might fall below that of bricks.
Если бы удалось небольшой затратой труда превращать уголь в алмаз, стоимость алмаза могла бы упасть ниже стоимости кирпича.
Again dust, brick, lime; again the stench from the shops and taverns; again drunks all the time, Finnish peddlers, half-dilapidated cabbies.
Опять пыль, кирпич и известка, опять вонь из лавочек и распивочных, опять поминутно пьяные, чухонцы-разносчики и полуразвалившиеся извозчики.
“Okay, okay!” Hermione drew out Bellatrix’s wand and rapped a brick in the nondescript wall in front of them.
— Ладно, поняла! Гермиона вытащила из-под мантии волшебную палочку Беллатрисы и коснулась ничем не примечательного с виду кирпича в стене, огораживающей задний двор таверны.
As the usually spotless living room was now covered in dust and bits of brick, this remark didn’t go down too well with the Dursleys.
Поскольку доселе безупречно чистая, без единой пылинки гостиная была теперь покрыта хлопьями сажи и засыпана обломками кирпича, Дурсли восприняли это заявление без должного энтузиазма.
It says that the effect of a Pan Galactic Gargle Blaster is like having your brains smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick.
В путеводителе утверждается, что воздействие горлобластера “Пан Галакт” подобно мгновенному выбиванию мозгов ломтиком лимона, обернутым вокруг большого золотого кирпича.
On the white steps an obscene word, scrawled by some boy with a piece of brick, stood out clearly in the moonlight and I erased it, drawing my shoe raspingly along the stone.
Какой-то мальчишка нацарапал обломком кирпича непристойное слово на белых ступенях, и оно четко выделялось при свете луны. Я затер его, шаркая подошвой о камень.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test