Перевод для "nothing that" на русский
Nothing that
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Jurisdiction is not an all or nothing affair.
Юрисдикция не относится к таким вопросам, где действует принцип "все или ничего"88.
There is simply nothing about them that justifies their amalgamation.
В них нет ничего такого, что могло бы оправдать их объединение.
Thus, there is nothing in article 43 that would change the doctrine of espousal.
Таким образом, в статье 43 нет ничего такого, что меняло бы доктрину поддержки.
It was emphasized that there is nothing in the Rules of Procedure of the CD that stands against establishing such a committee.
Подчеркивалось, что в Правилах процедуры КР нет ничего такого, что препятствовало бы учреждению такого комитета.
Such practices have nothing to do with promoting democracy and freedom.
Такая практика не имеет ничего общего с поощрением демократии и свободы.
Such practice has nothing to do with promoting democracy and freedom.
Такая практика не имеет ничего общего с содействием развитию демократии и свободы.
Nothing should be undertaken that could endanger the integrity of the Treaty.
Не должно предприниматься ничего такого, что могло бы поставить под угрозу целостность Договора.
There is nothing in article 6 that corresponds to this statement, and we therefore propose that it be deleted.
В статье 6 не содержится ничего такого, что давало бы повод для такого заявления, и поэтому мы предлагаем исключить этот пункт из комментария.
Nothing should be done which might undermine the existing provisions.
Нельзя предпринимать ничего такого, что могло бы подрывать существующие положения.
Nothing should be done to unduly encourage the late formulation of reservations.
Не следует делать ничего такого, что поощряло бы последующее формулирование оговорок.
Nothing that exciting, I'm afraid.
Ничего такого страшного, думаю.
Nothing that can't be changed.
Ничего такого, что нельзя отменить.
Nothing that bad has happened.
Ничего такого плохого не произошло.
Nothing that can't be fixed.
Ничего такого, что нельзя починить.
Oh, that -- that's nothing! That's just...
О, ничего такого, это просто...
Nothing that would draw attention.
Ничего такого, что бы привлекло внимание.
It's nothing that won't heal.
Ничего такого, что бы не зажило.
-Nothing that we didn't expect.
- Ничего такого, чего бы мы не ожидали.
Nothing that need concern you.
Ничего такого, что могло бы тебя взволновать.
Nothing that I listened to.
Ничего такого, что я стала бы слушать.
Nothing so very special, really.
— Впрочем, ничего такого слишком уж особенного.
There is nothing which you might not hear.
– Тут ничего нет такого, чего бы вы не могли выслушать.
“Nah,” said George gloomily. “Nothing like that.
— Нет, — мрачно сказал Джордж — Ничего такого.
Well, what of it! You know nothing, nothing...She's so unhappy; ah, how unhappy she is!
Ну так что ж? Вы ничего, ничего не знаете… Это такая несчастная, ах, какая несчастная!
“Is there then nothing for which you would yield any of your gold?”
- И нет ничего такого, что стоит выкупить золотом?
It was a most ordinary matter, and there was nothing very special about it.
Дело было самое обыкновенное и не заключало в себе ничего такого особенного.
“No,” said Harry, “it’s nothing like that… I just wanted to talk… about my dad.”
— Нет, — сказал Гарри. — Со мной ничего такого… Я просто хотел поговорить… об отце.
But if this latter should chance to have nothing that the former stands in need of, no exchange can be made between them.
Но если последний в данный момент не имел бы ничего такого, в чем нуждается первый, то между ними не могло бы произойти никакого обмена.
They showed that I was clever, imaginative, irresponsible, untrustworthy, extrovert, nothing you couldn’t have guessed. And no other anomalies.
Тесты показали, что я умный, изобретательный, безответственный, ненадежный, экстроверт, ну ничего такого, о чем нельзя было и так догадаться. Никаких аномалий.
“I just tried a few of the tips written in the margins, honestly, Ginny, there’s nothing funny—” “Ginny’s got a point,” said Hermione, perking up at once. “We ought to check that there’s nothing odd about it.
— Всего-навсего попробовал несколько советов, записанных на полях. Честное слово, Джинни, тут ничего такого нет… — Джинни права, — немедленно встрепенулась Гермиона. — Нужно проверить, нет ли тут какого подвоха.
ничего такого, что
Nothing found in the course of the preparation of this report supports such a view.
В ходе подготовки настоящего доклада не было обнаружено ничего, что подтверждало бы такую точку зрения.
They had done nothing to cause damage to that country or its citizens.
Они не совершили ничего такого, что могло бы причинить ущерб этой стране или ее гражданам.
There was nothing in the proposal to permit the concealment of individual responsibility behind that of an organization.
В предложении нет ничего такого, что позволяло бы скрыть индивидуальную ответственность за ответственностью организации.
Nothing that you'd be interested in.
Ничего такого, что бы вас заинтересовало.
Nothing that didn't respond to medication.
Ничего такого что не отвечает медицине
-Nothing that can't be fixed, Count.
- Ничего такого, что нельзя исправить, граф.
Nothing that would be impeding your cognition.
Ничего такого, что ухудшит ваше стояние.
Look, nothing that will sully you.
Слушай, ничего такого, что может запятнать тебя.
No, nothing that can't wait.
Нет, ничего такого, что не могло бы подождать.
But nothing that draws too much attention.
Но ничего такого, что бы привлекало внимание.
but still, it seemed better to the parents to say nothing more about going abroad this season, at all events.
но родителям все-таки казалось, что нечего этим летом думать о заграничной поездке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test