Перевод для "not dislike" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Tolerance implies our respect for the unknown and even empathizing with dislike.
Терпимость подразумевает уважение к неизвестному и даже сочувствие к тому, что нам не нравится.
However, unlike the organization builders, they dislike having to manage and commit themselves to an organization over the long run.
Однако в отличие от организаторов, им не нравится заниматься текучкой и надолго связывать себя с какой-либо структурой.
Furthermore, one of her findings was that an important reason for children's dropping out of school was their dislike of the education provided them.
Кроме того, один из ее выводов заключался в том, что одна из важных причин отсева детей из школ объяснялась тем, что им не нравилось предлагавшееся образование.
b/ The question read: “Some people dislike the opinions, habits and way of life of people who are different from themselves.
b/ Вопрос был следующим: "Некоторым людям не нравятся мнения, привычки и образ жизни людей, которые от них отличаются.
For many, it is not a matter of either liking or disliking new concepts; it is rather an overall lack of confidence in the reliability of the current multilateral and international system, which is characterized by a persistent and huge deficit in the areas of fairness and impartiality.
Для многих вопрос не в том, нравятся или не нравятся им новые концепции; скорее, суть состоит в отсутствии веры вообще в надежность нынешней многосторонней и международной системы, которая характеризуется постоянным и огромным дефицитом справедливости и беспристрастности.
Apart from the international condemnation of the movement and its leaders signified by the sanctions regime, the Taliban dislike the measures as much for their potential as for their actual effect.
Помимо международного осуждения движения и его лидеров, что влечет за собой режим санкций, талибам введенные меры не нравятся по причине как их потенциальных возможностей, так и их фактического воздействия.
It was important to provide support to women without specifically referring to women, because men tended to dislike the sense that women were being accorded privileged treatment, and violence could result.
Важно оказывать женщинам поддержку, не упоминая их, поскольку мужчинам обычно не нравится, что женщины получают какие-то привилегии, и это может приводить к насилию.
Mr. O'Flaherty said that the guidelines did not have the same appearance as the Committee's rules of procedure, especially the vague political preamble, which he disliked.
21. Г-н О'Флаэрти говорит, что руководящие принципы имеют иной формат, отличающийся от правил процедуры Комитета, особенно расплывчатая преамбула политического характера, которая ему не нравится.
If they like references so very much, and if they so much dislike the omission, would the insertion of a mention of the peace process in A/C.1/51/L.27 make them change their minds?
Если им так нравятся упоминания и если они так не любят упущения, то приведет ли упоминание о мирном процессе в документе А/С.1/51/L.27 к тому, что они изменят свою позицию?
Western countries have always been stubborn in their attempt to maintain country-specific mandates in order to continue to behave as "human rights judges" trampling on the sovereignty and interfering in the internal affairs of those countries they dislike.
Западные страны всегда упрямо стремились сохранить страновые мандаты, для того чтобы продолжать вести себя в качестве "судей по правам человека", попирая суверенитет и вмешиваясь во внутренние дела тех стран, которые им не нравятся.
I must admit I do not dislike teaching... but as the proverb...
Должен признать, мне не так уж не нравится учить. Но, как говорит пословица,
I do not dislike her, but she's ruled herself out of the running and what is more, she knows it.
Не то, чтобы она мне не нравилась, но она сама вывела себя из игры. И более того, она сама это понимает.
“You dislike the name ‘Tom’?”
— Тебе не нравится имя Том?
Her dislike of the goblin sending her to deliver messages was clear;
Ей явно не нравилось быть у гоблина на побегушках.
He could really have strangled Zamyotov at that moment, so much did he dislike his silence and the look in his eyes.
Он бы, кажется, так и задушил в эту минуту Заметова. Слишком уж взгляд его и молчание ему не нравились.
And you—” He looked Lupin straight in the eye. “—do you honestly like Snape?” “I neither like nor dislike Severus,” said Lupin. “No, Harry, I am speaking the truth,”
А вы… — Он взглянул Люпину в глаза. — Если честно, вам нравится Снегг? — Я не могу сказать, что он нравится мне или не нравится, — ответил Люпин. — Нет-нет, Гарри, я правду говорю, — добавил он, увидев появившееся на лице Гарри скептическое выражение. — Мы с ним никогда не были закадычными друзьями.
Price index statisticians probably dislike this feature.
Статистики, занимающиеся индексами цен, по всей вероятности, не любят эту особенность.
There are users for all kinds of information, but users dislike having to choose between alternatives.
У всех видов информации есть пользователи, но они не любят, когда их вынуждают делать выбор между различными альтернативами.
In addition, many decision makers dislike being reminded again of this seemingly endless piece of unfinished business.
Кроме того, многие руководящие работники не любят напоминаний об этом вопросе, который, кажется, никогда не будет решен.
Although the Taliban have many reasons to dislike Al-Qaida for causing their downfall and abusing their hospitality, the links between them are well established.
У <<Талибана>> имеется немало оснований не любить <<Аль-Каиду>> за то, что она обусловила его падение, злоупотребив оказанным ей гостеприимством, тем не менее связи между ними прочны.
In society they not only disliked asserting themselves, but were actually retiring.
В обществе они не только не любили выставляться, но даже были слишком скромны.
That's why they so dislike the living process of life: there's no need for the living soul!
Оттого так и не любят живого процесса жизни: не надо живой души!
That's why they have such an instinctive dislike of history: 'there's nothing in it but outrage and stupidity'—and everything is explained by stupidity alone!
Оттого-то они так инстинктивно и не любят историю: «безобразия одни в ней да глупости» — и всё одною только глупостью объясняется!
Come, don't frown; you needn't laugh at me, either. You say you haven't 'repented.' Repented! You probably couldn't, if you were to try; you dislike me too much for that.
Ну, и чего ты смеешься?) «Не каялся»! Да если б и хотел, то, может быть, не смог бы покаяться, потому что и не любишь меня вдобавок.
“I am surprised that you put the question in such a way, Avdotya Romanovna.” Luzhin was becoming more and more irritated. “While valuing and, so to speak, adoring you, I may at the same time quite, quite dislike someone of your household.
— Удивляюсь, что вы ставите так вопрос, Авдотья Романовна, — раздражался всё более и более Лужин. — Ценя и, так сказать, обожая вас, я в то же время весьма и весьма могу не любить кого-нибудь из ваших домашних.
and yet it was a known fact that Fedor Ivanovitch Epanchin was a man of no education whatever, and had absolutely risen from the ranks. This last fact could, of course, reflect nothing but credit upon the general; and yet, though unquestionably a sagacious man, he had his own little weaknesses-very excusable ones,--one of which was a dislike to any allusion to the above circumstance.
А между тем известно тоже было, что Иван Федорович Епанчин – человек без образования и происходит из солдатских детей; последнее, без сомнения, только к чести его могло относиться, но генерал, хоть и умный был человек, был тоже не без маленьких, весьма простительных слабостей и не любил иных намеков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test