Перевод для "none of them had" на русский
Примеры перевода
None of them had a partnership agreement with more than one country or organization.
Никто из них не имел партнерского соглашения более чем с одной страной или организацией.
Nonetheless, a year after the event that was officially linked to the Al Qaeda organization and the Taliban movement, the world wonders how those accusations were re-channelled so as to be levelled against the Arab countries to such a degree that some of them are being threatened, while none of them had anything to do with the attacks.
Однако через год после события, официально увязанного с организацией <<Аль-Каида>> и движением <<Талибан>>, мир задается вопросом, каким образом эти обвинения изменили свою направленность и были переадресованы арабским странам, вплоть до того, что некоторым из них стали угрожать, хотя никто из них не имел никакого отношения к этим нападениям.
None of them had experience with combat-gunfire wounds.
И, при этом, никто из них не имел боевого опыта.
None of them had the opportunity to make an application to challenge the lawfulness of their detention.
Ни один из них не имел возможности подать заявление, чтобы опротестовать законность своего задержания.
The workers of the former collective farms are usually trained in specialized types of work. None of them had any experience as independent farmers with full business responsibility.
Работники прежних колхозов обычно обучались специализированным видам работы и не имели опыта ведения индивидуального фермерского хозяйства с выполнением всего круга работ.
In Nicaragua, very few cases involving deaths of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex people had occurred and none of them had been considered hate crimes.
В Никарагуа имело место очень мало дел, связанных с гибелью лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, и ни одна из них не была расценена как преступление на почве ненависти.
However, the Committee found that "victim" status could pertain to all members of a particular group of potential victims and that, although none of them had complained to the authorities, the authors had had no possibility of altering the course of the criminal proceedings against the speaker.
Вместе с тем Комитет пришел к заключению, что статус "жертвы" может быть отнесен ко всем членам конкретной группы потенциальных жертв и что, хотя никто из них и не направлял жалоб властям, авторы не имели возможности изменить ход уголовного судопроизводства в отношении оратора.
31. Mr. O'ROURKE said that during his stay in the refugee camps, he had been able to meet a large number of Saharans living there, and none of them had expressed the wish to return to Moroccan-controlled regions of Western Sahara or to Morocco itself.
31. Г-н О'РОРК говорит, что в период пребывания в лагерях беженцев он имел возможность встретиться со значительным числом проживающих в них сахарцев, и ни один из них не изъявил желания возвращаться в контролируемые Марокко районы Западной Сахары или в саму эту страну.
In fact, she did not appear to be able to see anything; none of them had a clue what the others were doing.
Впрочем, она вообще ничего не видела — ни один из них не имел представления о том, что делают остальные.
In the next room, which looked like an office, several scriveners sat writing, and it was obvious that none of them had any idea who or what Raskolnikov was.
В следующей комнате, похожей на канцелярию, сидело и писало несколько писцов, и очевидно было, что никто из них даже понятия не имел: кто и что такое Раскольников?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test