Перевод для "new are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The new challenges call for new ideas, new sources of financing, new forms of cooperation and new rules, specifically for financial markets.
Новые задачи требуют новых идей, новых источников финансирования, новых форм сотрудничества и новых правил, особенно для финансовых рынков.
Negotiating a new instrument requires new ideas and new approaches.
Переговоры по новому инструменту требуют новых идей и новых подходов.
We need the new order to be born, the new historic paradigm, the new political paradigm, a new global paradigm.
Нужны новый порядок, новая историческая парадигма, новая политическая парадигма, новая глобальная парадигма.
A New Decade, New Economic Growth and New Opportunities
Новое десятилетие -- новый экономический подъем --
New Measures for a New Millenium
Новые меры на новое тысячелетие
Capacity-building extends to new areas, new actors and new dimensions.
Создание потенциала охватывает новые области, новых участников и новые аспекты.
New thinking was needed, new policy prescriptions, and a new financial and economic infrastructure.
Необходимы новое мышление, новые политические рецепты и новая финансово-экономическая инфраструктура.
There is the need for a new approach and a new beginning.
Необходимы новый подход и новое начало.
All right, well, have at it, new ar man.
Ладно, займись этим, новый глава АиР.
«How's it a new kind?»
– То есть как это – новая?
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
And it puts a new shape on hate.
и она придает новую форму ненависти.
He even had a new suit made.
Платье даже новое сшил.
And have you ordered a new broom yet?
А ты заказал новую метлу?
Are there any new problems associated with them?
Или связанных с ними новых проблем?
A new point of view occurred to me.
Мне пришла в голову новая мысль.
“Hey, has Gryffindor got a new Keeper yet?”
— А что, у Гриффиндора есть уже новый вратарь?
She had bought him a new Sneakoscope.
Гермиона купила ему новый вредноскоп.
A new and astounding image appeared in the mirrors.
В зеркалах появилось новое и на этот раз удивительное изображение.
Consumption of heroin, though still relatively low (0.8 per cent), is a new phenomenon that is considered to be particularly worrisome.
Новым является потребление героина, хотя и относительно незначительное (0,8 процента), что вызывает особое беспокойство.
In a new development, IDF/DFF also used road-side bombs outside the Israeli-controlled area (ICA).
Новым является использование ИДФ/ДФФ за пределами контролируемой Израилем зоны (ЗКИ) взрывных устройств, устанавливаемых вдоль дорог.
He pleaded with the Organization to continue to adapt and equip itself to deal with the perennial problems and new manifestations of human insecurity and underdevelopment.
Он призвал Организацию продолжать адаптироваться и готовиться к решению старых, извечных проблем и проблем новых, являющихся проявлением незащищенности человека и слабости развития.
A Global Policy Advocacy Initiative to Accelerate the Deployment of Energy Efficiency is a new initiative, which is being led by UNF and is currently in its preparatory stages.
Новой является Глобальная инициатива по пропаганде политики ускоренного внедрения энергоэффективности, которую возглавляет ФООН и которая сейчас находится на подготовительной стадии.
A new development is the creation of a concept of the development of geographical information by the National Land Service; a project on the infrastructure of geographical information is being carried out.
Новым является то, что Национальная топографическая служба разработала концепцию подготовки географической информации; в настоящее время осуществляется проект создания инфраструктуры географической информации.
What is new, and what should be confronted with vigour, is the degree of cruelty with which masters of ships flying the flags of some States present in this forum seek to address the problem.
Новым является та степень жестокости, с которой владельцы судов, плавающих под флагами некоторых присутствующих в этом форуме государств, пытаются решить проблему, и с этим нужно вести решительную борьбу.
What is new is the fast evolving global context within which all these threats are now emerging and the opportunity, in our ever more interconnected world, for local crises and violence to quickly acquire global reach and consequence.
Новым является скоротечная трансформация глобального фона, на котором теперь появляются все эти угрозы, и возможность того, что в нашем все более взаимосвязанном мире кризисы и насилие локального характера быстро приобретут глобальные масштабы и глобальную значимость.
Paragraphs 9 and 10 were also new; they welcomed respectively the undertakings by States at the Thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent and the importance given to the exploration of ways to enhance and ensure the effectiveness of mechanisms of compliance with international humanitarian law.
Новыми являются и пункты 9 и 10; в них соответственно приветствуется принятие государствами обязательств на тридцать первой Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца и признается важность изучения способов повышения и обеспечения эффективности механизмов соблюдения международного гуманитарного права.
48. Also new were paragraph 14 commending the convening on the sixtieth anniversary commemorative meeting; paragraph 16 encouraging the Commission to consult with key humanitarian actors on the topic "Protection of persons in the event of disasters"; paragraph 17 on the Commission's envisaged meeting with legal advisers of international organizations; and paragraph 27 on the framing of the Commission's questions on specific issues.
48. Новыми являются также пункт 14, в котором выражается удовлетворение в связи с проведением торжественного заседания по случаю шестидесятой годовщины; пункт 16, рекомендующий Комиссии провести консультации с ключевыми действующими лицами в гуманитарной области в связи с работой над темой "Защита людей в случае бедствий"; пункт 17, касающийся планируемого совещания Комиссии с юрисконсультами международных организаций; и пункт 27 относительно формулирования вопросов Комиссии по конкретным проблемам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test