Перевод для "neither that" на русский
Neither that
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
ни то, ни другое
Neither is true.
Ни то, ни другое не отвечает истине.
Neither is easy.
Ни то, ни другое отнюдь не просто.
Neither is it a problem.
По всей вероятности, ни то, ни другое не является проблемой.
Palestinians have neither.
Палестинцы же не имеют ни того, ни другого права.
They deserve to do neither.
Однако ему не удалось добиться ни того, ни другого.
Neither approach was satisfactory.
Ни одно, ни другое решение не являются приемлемыми.
It seemed that neither was the case.
Судя по всему, ни то, ни другое не представляется возможным.
Neither had been provided.
Ни та, ни другая информация не была предоставлена.
Four countries produced neither.
Четыре страны не сделали ни того ни другого.
Neither circumstance is present in this case.
Ни того, ни другого в данном деле не присутствует.
neither of them had wands. “Let’s stick together.
ни у того ни у другого не было волшебной палочки. — Давайте держаться вместе.
Neither exists separately; both exist in conjunction.
Ни та, ни другая связь не существует в отдельности, обе существуют вместе.
Well, the choices are, it seems, to submit to Sauron, or to yourself. I will take neither.
Ты, как я понял, предложил мне выбор – подчиниться Саурону или Саруману. Я не подчинюсь ни тому, ни другому.
The farmer attempts to make neither the one nor the other, but employs those different artificers.
Фермер не пробует ни того, ни другого, а пользуется услугами обоих этих ремесленников.
When two places trade with one another, this doctrine supposes that, if the balance be even, neither of them either loses or gains;
Когда две страны торгуют друг с другом, то согласно этой теории при одинаковости баланса ни одна из них не теряет и не выигрывает;
He, Harry, had Fawkes and the Sorting Hat, neither of which would be much good in a duel.
У него, Гарри, — Фоукс и Волшебная шляпа. Ни то, ни другое для схватки не подходит.
Neither of them had either knowledge or foresight of that great revolution which the folly of the one, and the industry of the other, was gradually bringing about.
Ни те, ни другие не думали и не предвидели той великой революции, которую постепенно совершало безумие одних и трудолюбие других.
Neither the one nor the other could have made any very essential change in the state of Europe.
Ни то, ни другое не могло вызвать сколько-нибудь существенного изменения в общем положении Европы.
or, more precisely, neither the one nor the other, but that which only subsequently becomes resolved into the two, that which is the absolute subjective-objective and objective-subjective.
или точнее: ни то, ни другое в отдельности, а то, что лишь впоследствии разлагается на одно и на другое, то, что является безусловно субъективно-объективным и объективно-субъективным».
“Their conduct has been such,” replied Elizabeth, “as neither you, nor I, nor anybody can ever forget.
— Их поведение было таким, — ответила Элизабет, — что ни мне, ни тебе и никому другому о нем не забыть.
that he has neither integrity nor honour;
Что у него нет ни чести, ни совести.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test