Перевод для "neglect be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Consequently, it is assumed here that imports of XTC can be neglected.
Из этого следует, что импортом XTC можно пренебречь.
The small shifting of the roll centre due to deflection of the axle can be neglected.
Небольшим смещением центра крена из-за отклонения оси можно пренебречь.
Employers may also refuse or neglect to take the appropriate insurance coverage for their employees.
К тому же работодатели могут отказаться или пренебречь оформить надлежащее страховое покрытие для своих работников.
If the value of the minimum or nominal water capacity is an integer, the figures after the decimal point may be neglected;
Если величина минимальной или номинальной вместимости по воде представляет собой целое число, десятичными знаками можно пренебречь;
If the value of the minimum or nominal water capacity is an integer, the digits after the decimal point may be neglected;
Если величина минимальной или номинальной вместимости по воде представляет собой целое число, знаками десятичных дробей можно пренебречь;
Economic necessity and improper guidance may have forced the people to neglect their valuable traditional systems in the immediate past.
Экономическая необходимость и неадекватное руководство могли вынудить общины пренебречь в недалеком прошлом их ценными традиционными знаниями.
shall be no greater than five per cent of the mean torque before compensation, and may be neglected if is no greater than 0.005 m/s2.
не должен превышать 5% от среднего крутящего момента до корректировки, и им можно пренебречь, если не превышает 0,005 м/с2.
In Van der Werf and Van de Ven20 See footnote 2. it is indicated in The Netherlands the influence of bribery on GDP can be neglected.
Ван дер Верф и Ван де Вен 20/ отмечают, что в Нидерландах воздействием взяточничества на ВВП можно пренебречь.
Being a sovereign State does not mean that it can neglect the needs of its citizens in terms of development, security, the rule of law and human rights.
Быть суверенным государством не означает, что можно пренебречь нуждами своих граждан в плане развития, безопасности, верховенства права и прав человека.
The small errors of e.g. pitot tube or orifice-type of measurement (equivalent with the square root of the exhaust density) may be neglected.
Небольшими погрешностями измерения, например в случае использования трубки Пито или диафрагмы (эквивалентно квадратному корню плотности отработавших газов), можно пренебречь.
but of every other neglect I can believe him capable.
Но всем другим он, по-моему, вполне может пренебречь.
You had better neglect your relations than run the risk of offending your patroness.
Лучше вам пренебречь родственными связями, чем рискнуть обидеть свою патронессу.
I was sure you loved your girls too well to neglect such an acquaintance.
Я знала, вы настолько любите наших девочек, что не способны пренебречь подобным знакомством.
Neglect of Duty
Пренебрежение служебными обязанностями
Neglect of official duties.
Пренебрежение должностными обязанностями
Neglect of the juvenile in the past;
пренебрежение воспитанием несовершеннолетнего в прошлом;
Neglect of family, abandonment
Пренебрежение семейными обязанностями, уход из семьи
It is much more a consequence of the deliberate neglect of the military, who by virtue of this neglect turn their weapons on the population.
Гораздо в большей степени это является следствием сознательного пренебрежения нуждами военных, которые в силу этого пренебрежения применяют свое оружие против населения.
Children victims of physical and mental violence or neglect:
Дети, пострадавшие от физического и психического насилия или пренебрежения:
Protection from all forms of abuse, neglect, violence and exploitation
Защита от всех форм злоупотребления, пренебрежения, насилия и эксплуатации
Protection from all forms of abuse, neglect, violence and exploitationb
Защита от всех форм злоупотребления, пренебрежения, насилия и эксплуатацииb
State failure and organized crime spread if they are neglected.
Пренебрежение к проблемам краха государств и организованной преступности приведет к их распространению.
Age discrimination and neglect can be documented in virtually every country.
С дискриминацией по возрасту и пренебрежением можно столкнуться практически в каждой стране.
The garrisons at Gibraltar and Minorca, accordingly, have never been neglected;
И гарнизоны Гибралтара и Минорки никогда не были в пренебрежении;
He has known nothing but neglect and often cruelty at your hands.
От вас он не видел ничего, кроме пренебрежения, а часто и жестокости.
and during this state of neglect it grew up to be a great and powerful colony.
Именно за этот период пренебрежения она развилась в большую и могущественную колонию.
Under such an administration, therefore, such works are almost always entirely neglected.
Под таким управлением подобные работы, разумеется, почти всегда находятся в пренебрежении.
In the observation or neglect of this maxim consists what is called the equality or inequality of taxation.
Соблюдение этого положения или пренебрежение им приводит к так называемому равенству или не- равенству обложения.
That which is carried on for the benefit of the poor and the indigent is too often either neglected or oppressed.
Та промышленность, которая ведется в интересах бедных и нуждающихся, слишком часто оказывается в пренебрежении или стесняется.
The former did not, perhaps, thrive the better in consequence of this attention; nor the latter the worse in consequence of this neglect.
Первые, пожалуй, не очень выгадали от такого внимания, а последние — не потерпели особого ущерба от этого пренебрежения.
Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike… the fountain we destroyed tonight told a lie.
Равнодушие и пренебрежение часто приносят гораздо больше вреда, чем открытая неприязнь… Фонтан, который мы сегодня разрушили, говорил неправду.
Two months of insanity, of cruel dreams, and neglect of the only two members of my family left to me. “And then… you know what happened.
Два месяца безумия, жестоких грез и пренебрежения братом и сестрой, оставленными на мое попечение… А потом… Ты знаешь, что произошло потом.
In England those arts have been long neglected by the well-endowed clergy of the established church, and are at present chiefly cultivated by the Dissenters and by the Methodists.
В Англии эти навыки и способность давно уже находятся в пренебрежении у хорошо оплачиваемого духовенства признанной церкви и в настоящее время воспитываются главным образом у диссентеров и методистов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test