Перевод для "nature of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Nature Conservancy has moved from protecting nature from people to a focus on protecting nature for people.
Организация "Охрана природы" перешла от охраны природы от людей к охране природы для людей.
Conservation of Nature and Natural
охране природы и природных
6. "Nature" in the context of the Platform refers to the natural world with an emphasis on biodiversity.
6. <<Природа>> в контексте Платформы относится к миру природы с упором на биоразнообразие.
(c) National nature conservation plans (Nature Protection Act 1998);
с) национальные планы сохранения природы (Закон об охране природы 1998 года);
These include the African Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources; the ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources (not yet in force); and the Convention on the Conservation of Nature in the South Pacific.
К ним относятся: Африканская конвенция об охране природы и природных ресурсов, Соглашение АСЕАН об охране природы и природных ресурсов (еще не вступило в силу) и Конвенция об охране природы в южной части Тихого океана.
A. The nature of crises
А. Природа кризисов
Nature and biodiversity
Природа и биоразнообразие
[Nature conservation]
[Сохранение природы]
Respect for nature.
Уважение к природе.
The nature of crises
Природа кризисов
Nature of life, nature of parenthood.
Такова природа жизни. Такова природа материнства.
That's the nature of business.
Такова природа бизнеса.
That's the nature of existence.
Такова природа существования.
The seductive nature of evil.
- Соблазнительной природой зла.
It's the nature of oppression.
Такова природа угнетенных.
That's the nature of viruses.
Такова природа вирусов.
I'm nature of all human beings.
Я - человеческая природа.
What is the nature of hope?
Какова природа надежды?
What is the nature of consciousness?
Какова природа сознания?
- Well, it's the nature of things.
- Это природа вещей.
Then there’s an experience of nature.”
Поэкспериментировал бы с природой.
Yes, nature is full of mockery!
Да, природа насмешлива!
What is the nature of time?
Какова природа времени?
Nature does nothing for him, he does all for himself.
Природа ничего не делает за него; он все делает сам.
Human nature is so prone to fall into it!
Снисхождение к собственной персоне свойственно человеческой природе.
Splitting it is an act of violation, it is against nature.
Расколоть ее, значит совершить противное природе насилие.
Gold and silver possess these properties by nature.
Золото и серебро обладают этими качествами от природы.
The hoarding drive is boundless in its nature.
Стремление к накоплению сокровищ по природе своей безмерно.
John Thornton asked little of man or nature.
Джон Торнтон немногого требовал от людей и природы.
But is it so? Is it the case that my nature is conquered entirely?
Но правда ли это? Правда ли, что моя природа побеждена теперь совершенно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test