Перевод для "murmured was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"Nastasia Philipovna," murmured the prince.
– Настасью Филипповну, – пробормотал князь.
"Where do we lose it?" he murmured.
– Где потеряли мы это?.. – пробормотал он.
"What an interesting way to die," she murmured.
– Какая удивительная смерть! – пробормотала она.
“Hallows, not Horcruxes.” “Hallows,” murmured Dumbledore, “not Horcruxes.
— Дары, — пробормотал Дамблдор. — А не крестражи.
“Ah, don’t say that, Dirk,” murmured Ted.
— Ох, Дирк, не надо так говорить, — пробормотал Тед.
"I was astonished, seeing you so suddenly--" murmured the prince.
– Я удивился, увидя вас так вдруг… – пробормотал было князь.
“Thank you, Master… thank you,” murmured Macnair.
— Спасибо, хозяин… спасибо, — пробормотал Макнейр.
"If wishes were fishes we'd all cast nets," he murmured.
– «Если бы желания были рыбами, мы бы все забрасывали сети…» – пробормотал он.
"Hadn't you better--better--take a nap?" murmured the stupefied Ptitsin.
– Право бы, вам лучше… заснуть, – пробормотал было ошеломленный Птицын.
"I haven't seen him once--since that day!" the prince murmured.
– Я его ни разу еще не видал… с того времени, – пробормотал князь.
“It cannot be!” Dunya murmured with pale, deadened lips;
— Этого быть не может! — бормотала Дунечка бледными, помертвевшими губами;
"He has the right--the right--"-murmured Burdovsky.
– Он имеет право, право!.. – бормотал Бурдовский, впрочем тоже совсем как потерянный.
"Why do you speak so?" he murmured. "Why do you ask my forgiveness?"
– Зачем вы так говорите, – бормотал он, – зачем вы… просите… прощения…
Step by step they went, while Merry swayed and murmured as one in sleep.
Шли они, и то сказать, шаг за шагом: Мерри шатался и бормотал, как во сне.
"You cannot really feel like that! You don't mean what you say. It is not true," he murmured.
– Вы не можете так чувствовать… это неправда! – бормотал он. – Это правда!
“This I know, I've seen it before,” the official murmured to Raskolnikov and Lebezyatnikov. “It's consumption, sir;
— Это я знаю, видал, — бормотал чиновник Раскольникову и Лебезятникову, — это чахотка-с;
“Naturally, naturally,” murmured Dumbledore apparently to himself, still observing the stream of smoke without the slightest sign of surprise. “But in essence divided?”
— Конечно, конечно, — бормотал он, по-прежнему наблюдая за дымом без малейшего удивления. — Но сущности разделены?
“Only not today, please, not today!” she murmured with a sinking heart, as if pleading with someone, like a frightened child. “Lord!
— Только уж не сегодня, пожалуйста, не сегодня! — бормотала она с замиранием сердца, точно кого-то упрашивая, как ребенок в испуге. — Господи!
Blood! What blood? he murmured, turning pale and drawing back towards the wall. Nastasya went on looking at him silently.
— Кровь!.. Какая кровь?.. — бормотал он, бледнея и отодвигаясь к стене. Настасья продолжала молча смотреть на него.
“No, Sonya, no,” he murmured, turning away and hanging his head. “I wasn't so hungry...I did want to help my mother, but...that's not quite right either...don't torment me, Sonya!”
Да? — Нет, Соня, нет, — бормотал он, отвернувшись и свесив голову, — не был я так голоден… я действительно хотел помочь матери, но… и это не совсем верно… не мучь меня, Соня!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test