Перевод для "modus operandi of" на русский
Примеры перевода
11. The groups are not homogeneous in terms of their motivation, structure or modus operandi.
11. Эти группировки неоднородны в плане мотивации, структуры и образа действий.
It could also determine the governance and modus operandi of any new mechanism.
Они также могли бы устанавливать полномочия и образ действия того или иного нового механизма.
:: Analysis of the basis of relevant crimes, patterns of commission and modus operandi of perpetrators
:: Анализ основы соответствующих преступлений, методов их совершения и образа действия совершивших их лиц
Now is the time for CD members to be flexible in their quest for a creative and pragmatic modus operandi.
Членам КР уже пора проявлять гибкость в своем поиске творческого и прагматичного образа действий.
Consequently, the Forces nouvelles extended their economic and military modus operandi from the north to the south of Côte d’Ivoire.
Соответственно, «Новые силы» распространили свой военный и экономический образ действий с севера на юг Кот-д’Ивуара.
This process begins with a conscious determination and political resolve to transform not only our modus operandi, but the thinking that informs it.
Этот процесс начинается с сознательной решимости и политического намерения изменить не только наш образ действий, но и мышление, которое его формирует.
That agenda followed a clear modus operandi based on perpetuating a perception of his Government as hostile to human rights.
Эта цель сопутствует четкому образу действий, основанному на поддержании отношения к правительству страны оратора как к врагу прав человека.
These cases also provide a picture of the different objectives, modus operandi and materiel that is currently of interest and/or available for proliferation.
Эти дела также дают представление о различных целях, образах действия и имуществе, к которому в настоящее время проявляется интерес и/или которое имеется в наличии для целей распространения.
The modus operandi is reviewed and adjusted, if deemed necessary, to maximize effectiveness, ensuring that there are no unauthorized armed personnel or weapons in the area of operations.
Образ действий постоянно анализируется и при необходимости корректируется, чтобы обеспечить, насколько возможно, отсутствие в районе операций несанкционированного вооруженного персонала и оружия.
Regular reviews of the effectiveness of the Platform's guidance, procedures, methods and approaches were foreseen as part of its modus operandi when it was established.
Предполагалось, что регулярные обзоры эффективности руководства, процедур, методов и подходов Платформы станут частью ее образа действия после создания Платформы.
III. Modus operandi of the Friends of the Chair group
III. Методы работы группы друзей Председателя
Decision IV/16 reviewed the modus operandi of SBSTTA
В решении IV/16 рассматриваются методы работы ВОНТТК.
It also sets out details of activities and the modus operandi.
В ней также подробно прописываются виды деятельности и методы работы.
It might be useful for the Committee to suggest such a modus operandi to States parties.
Комитету было бы полезно предложить государствам-участникам такой метод работы.
The plan sets forth the areas of focus and modus operandi of the Fund.
В плане выделены области сосредоточения внимания и методы работы Фонда.
This call may reflect a misunderstanding in respect of the Institute's modus operandi.
Этот призыв, возможно, отражает неправильное понимание методов работы Института.
The document should contain the modus operandi of the Committee, as well as the
В этом документе описываются методы работы Комитета, а также процедуры рассмотрения сообщений, представлений и направлений информации.
21. Suggestions on the possible modus operandi of the revised WP included:
21. Были предложены следующие возможные методы работы РГ в случае изменения ее мандата:
The Committee requested the secretariat to make the necessary addition to the modus operandi.
28. Комитет просил секретариат включить необходимые дополнительные положения в методы работы.
:: Distributing widely relevant material (e.g., text of the Convention, modus operandi, guidance);
широком распространении соответствующих материалов (например, текст Конвенции, методы работы, руководящие принципы);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test