Перевод для "ministers of states" на русский
Примеры перевода
Despite these factors there are a few women who hold the position of Chief Minister of States and other Ministerial ranks.
Несмотря на это ряд женщин занимают должности главных министров штатов и другие министерские посты.
As of December 2011, out of 34 Union Ministers (Cabinet Ministers) and 44 Ministers of State, eight are women.
По состоянию на декабрь 2011 года из 34 министров Союза (кабинет министров) и 44 министров штатов посты министров занимали восемь женщин.
The Ministry for Women has an office in each of the 23 states of the country and replaced the Office of the Minister of State for Women's Matters, established in 2008.
21. Представительства Министерства по делам женщин действуют во всех 23 штатах страны, придя на смену канцеляриям министров штатов по делам женщин, существовавшим с 2008 года.
Due to different constraints this effort does not seem to have bear much fruit when we consider indicators like number of women who are at the decision making level and in higher positions such as ministers and State ministers.
В силу различных сдерживающих факторов эти усилия не приносят ощутимых результатов, если учесть такие показатели, как число женщин на директивном уровне и на таких руководящих должностях, как министры и министры штатов.
Also, one of the major recommendations that emerged in the Conference of Housing Ministers of States/UTs organized by the Ministry on 29-30 November 2004 at New Delhi was to review and revise the existing Housing Policy.
Кроме того, одна из основных рекомендаций, высказанных конференцией министров штатов и союзных территорий по вопросам жилья, организованной министерством 29 - 30 ноября 2004 года в Нью-Дели, заключалась в пересмотре и переработке действующей жилищной стратегии.
They currently held 11 per cent of high leadership positions in the civil service, 6.8 per cent of federal ministerial posts, 8 per cent of posts of minister of state and 18.6 per cent of the seats in the National Assembly.
В настоящее время они занимают 11 процентов руководящих должностей высокого уровня на гражданской службе, 6,8 процентов должностей федеральных министров, 8 процентов должностей министров штатов и 18,6 процентов мест в Национальной ассамблее.
Of a political-administrative nature, by which the act is defined as a crime of responsibility, in accordance with Law No. 1079/50, if the agent is the President of the Republic, a minister of State, a minister of the Supreme Court, the AttorneyGeneral of the Republic, a State governor, or a secretary of State (art. 4, III); or
- санкций политико-административного характера, когда такое деяние квалифицируется как превышение полномочий в соответствии с Законом № 1079/50, если нарушителем является президент Республики, министр штата, председатель Верховного суда, Генеральный прокурор Республики, губернатор штата или государственный секретарь (пункт III статьи 4);
Leadership positions held by women include those of federal minister, deputy speaker of parliament, chairperson of parliamentary committees, advisor to the President of the Republic, minister of State, state minister, advisor to governors, supreme court judge, undersecretary of State, ambassador, holder of a Chair of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, senior ranking officer in the regular forces and chairperson of the National Human Rights Commission.
К руководящим должностям, которые занимают женщины, относятся посты федерального министра, заместителя спикера парламента, председателей парламентских комитетов, советника президента Республики, государственного министра, министров штатов, советников губернаторов, судьи Верховного суда, посла, один из председательских постов в Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, должности старших офицеров в регулярных силах и пост председателя Национальной комиссии по правам человека.
Minister of State of the State of Bahrain
Государственный министр Государства Бахрейн
Ministers of States members of the Standing Advisory Committee,
Уважаемые министры государств -- членов Комитета,
His Excellency Mr. Abd al-Aziz Dakhil al-Dakhil, Minister of State for Ministerial Council Affairs of the State of Kuwait.
государственный министр по делам Совета министров Государства Кувейт Его Превосходительство г-н Абд аль-Азиз Дахиль ад-Дахиль.
The Minister of State for Foreign Affairs and member of the Council of Ministers of the State of Qatar, H.E. Mr. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, made a statement.
С заявлением выступил государственный министр иностранных дел и член Совета министров Государства Катар Его Превосходительство г-н Ахмед бен Абдулла аль-Махмуд.
While recognizing different views on the issue, the Ministers of States Parties to the Convention on Cluster Munitions, invited those States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention.
Признавая различные точки зрения по этому вопросу, министры государств - участников Конвенции по кассетным боеприпасам предложили тем государствам, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции.
I should also like to welcome the presence at this meeting of His Excellency Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud, Minister of State for Foreign Affairs and member of the Council of Ministers of the State of Qatar.
Я хотел бы также приветствовать присутствующего на этом заседании Его Превосходительство Ахмеда бен Абдаллу аль-Махмуда, государственного министра иностранных дел, члена Совета министров Государства Катар.
That there be only one series of general statements by delegations and that statements during the ministerial segment be limited to those by ministers of States participating at COP 1 and by other heads of delegations of Parties;
a) чтобы делегации обратились лишь с одной серией общих заявлений и чтобы выступления в течение части сессии на уровне министров ограничивались лишь заявлениями министров государств, участвующих в КС.1, и других глав делегаций Сторон;
The Ministers of States Parties to the Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) and its Protocols encouraged States to become parties to the Convention and its Protocols.
Министры государств - участников Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (КОВ), и протоколов к ней призвали государства присоединиться к этой Конвенции и ее протоколам.
Thirteen women ministers from States members of the European Union, including Mrs. Marie-Josée Jacobs, attended the closing session on 18 May 1996, at which the Rome Charter entitled "Women for the Renewal of Politics and Society" was signed.
Тринадцать женщин-министров государств — членов Европейского союза, в том числе г-жа Мари-Жозе Жакобс, участвовали в проходившем 18 мая 1996 года заключительном заседании, во время которого была подписана Римская хартия "Женщины за обновление политики и общества".
We, Ministers from States participating in the PEBLDS process endorse the Resolution on Biodiversity submitted by the PEBLDS Council and we commit to achieving the nine targets for halting the loss of biodiversity by 2010 through national efforts and regional cooperation.
Мы, министры государств, участвующих в процессе ОСБЛР, одобряем Резолюцию о биологическом разнообразии, представленную Советом ОСБЛР, и мы в процессе Общеевропейской стратегии биологического и ландшафтного разнообразия берем на себя обязательства по достижению девяти целей, призванных остановить процесс утраты биоразнообразия к 2010 году благодаря национальным усилиям и региональному сотрудничеству.
If the authority to which he is subject resides, not so much in the body corporate of which he is a member, as in some other extraneous persons- in the bishop of the diocese, for example; in the governor of the province; or, perhaps, in some minister of state it is not indeed in this case very likely that he will be suffered to neglect his duty altogether.
Если власть, которой преподаватель подчинен, принадлежит не столько корпорации, членом которой он является, а каким-либо другим посторонним лицам, например епископу диоцеза, губернатору провинции или, может быть, одному из министров государства, в таких случаях маловероятно, чтобы ему вообще было позволено пренебрегать своими обязанностями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test