Перевод для "mere is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And this is not a mere declaration.
И это не просто заявление.
This is not a mere coincidence.
Это - не простое совпадение.
These are not mere slogans.
Это не просто лозунги.
These are not mere sentiments.
Это не просто сантименты.
This is no mere celebration.
Это не просто торжество.
It is not a mere formality.
Это не просто формальность.
That is not mere altruism.
Это не просто альтруизм.
Mere industrialization will not be enough.
Простая индустриализация будет недостаточной.
It was no mere mechanical support.
Она была не просто механической поддержкой.
That is no mere management question.
Это не просто вопрос управления.
I merely defended myself then.
Я просто тогда защищался.
I merely pitied him once.
Я просто раз пожалела его.
However, Voldemort was no mere assistant.
Впрочем, Волан-де-Морт не был простым продавцом.
This is merely punishment for Lucius’s recent failures.
Это просто наказание за недавние промахи Люциуса.
A mere memory starting to act and think for itself?
Простое воспоминание начинает думать и действовать самостоятельно?
“Did you have any particular reason for doing so, or was it a mere whim?”
— У вас была для этого какая-то конкретная причина или просто вам так захотелось?
Harry looked around at the other two, now mere outlines in the darkness.
Гарри оглянулся — его друзья были теперь просто силуэтами в темноте.
It looks to me as though it is merely a piece of parchment that insults anybody who reads it.
А мне кажется, это просто кусок пергамента. Он будет оскорблять каждого, кто захочет его прочесть, так уж его заколдовали.
WHY was the man tipped to be the Minister of Magic content to remain a mere headmaster?
ПОЧЕМУ человек, которому предлагали пост министра магии, предпочитал оставаться простым директором школы?
it sounded like a mere statement, but Fudge bristled as though Dumbledore were advancing upon him with a wand.
Это было просто заявление, но Фадж ощетинился так, будто Дамблдор навел на него волшебную палочку.
Ms. Mere Masikerei - Salvation Army
Г-жа Мере Масикерей - Армия спасения
But we believe that mere follow-up is not enough.
Но мы считаем, что одних лишь последующих мер недостаточно.
The measures taken by the Secretary-General are mere palliatives.
Меры, предпринимаемые Генеральным секретарем, это всего лишь полумеры.
However, that is merely a rescue effort rather than a solution.
Однако это, скорее, разовая крайняя мера, а не решение проблемы.
It enlarges the scope of activities beyond mere market access.
Сфера предусматриваемых в нем мер выходит за рамки доступа к рынкам.
Increases in production are, of course, mere short-term measures.
Увеличение объема нефтедобычи является, разумеется, лишь краткосрочной мерой.
It should be stressed that this list of measures is exhaustive and not merely exemplification.
Необходимо подчеркнуть, что этот перечень мер является исчерпывающим и не приводится лишь в качестве примера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test