Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The development and support of gender-based initiatives among rural women is also mentioned as being a top priority for the Government.
В качестве одного из приоритетных направлений деятельности правительства упоминается также разработка и поддержка инициатив по обеспечению гендерного равенства силами женщин из сельских районов.
However, only costs incurred in evacuating citizens from “Iraq or Kuwait”, and not from other countries, are mentioned as being compensable in decision 7.
Вместе с тем в решении 7 в числе компенсируемых расходов упоминаются лишь расходы, понесенные при эвакуации граждан из "Ирака или Кувейта", а не из других стран.
The Committee noted that the Secretary-General of the PCA was mentioned as being among those against whom parties would waive liability under the revised Rules.
77. Комитет отметил, что Генеральный секретарь ППТС упоминается в числе сторон, которые могут освобождаться от ответственности на основании пересмотренного Регламента.
In one, my country is mentioned as being among those where the work of the United Nations has contributed to "their greater stability" (ibid., para. 26).
В одном из докладов наша страна упоминается как одна из стран, где деятельность Организации Объединенных Наций внесла вклад в <<стабилизацию ситуации>> (там же, пункт 26).
The Advisory Committee notes that Abacus teams are not mentioned as being part of the 10 field assistance visits proposed for the Field Budget and Finance Division.
Консультативный комитет отмечает, что группы <<Абакус>> не упоминаются в связи с проведением 10 поездок для оказания помощи на местах, предлагаемых для Отдела бюджета и финансов полевых операций.
The first sentence would be shortened to read: "The Committee noted that the Secretary-General of the PCA was mentioned as being among those against whom parties would waive liability under the revised Rules."
Первое предложение сократить и изложить в таком виде: "Комитет отметил, что Генеральный секретарь ППТС упоминается как одно из лиц, в отношении которых стороны отказываются от права предъявлять иски согласно пересмотренному Регламенту".
The features that were repeatedly mentioned as being of key importance included a successful funding mechanism, technology transfer to developing countries and partnership between Article 5 and non-Article 5 Parties.
Элементы, которые неоднократно упоминались как имеющие решающее значение, включают успешный механизм финансирования, передачу технологии развивающимся странам, а также партнерство между Сторонами, действующими в рамках статьи 5 и не действующими в рамках статьи 5.
The Committee could perfectly well make a general recommendation on the subject and draw up a text that connected the problem of refugees and displaced persons to that of racial discrimination, since mention was being made of ethnic criteria.
Со своей стороны г-н Гарвалов полагает, что Комитет вполне может подготовить в этой области общую рекомендацию, приняв текст, который тесно увязывает проблему беженцев и перемещенных лиц с проблемой расовой дискриминации, поскольку упоминаются этнические критерии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test