Примеры перевода
Ms. Harriet Mandel, Jewish Community Relations Council
г-жа Хэриет Мандель, Совет по делам еврейской общины
The workshop was opened An inaugural statement was made by Mr. Stephen Mandel, Mayor of Edmonton.
С приветственным заявлением выступил мэр города Эдмонтона г-н Стэфан Мандел.
The Mandel Decree of 1939, for its part, sets the marriageable age at 14 for girls and 16 for boys.
Указ Мандела 1939 года устанавливает, в свою очередь, возраст вступления в брак для девочек в 14 лет и юношей в 16 лет.
A recent article by Michael Mandel in Business Week argues that the failure to record the price declines that occur with the switch to foreign suppliers causes the growth of real GDP to be overstated during periods of increased outsourcing.
В недавно опубликованной Майклом Манделем статье в Business Week утверждается, что невозможность регистрации снижения цен в результате переключения на иностранных поставщиков ведет к завышению прироста реального ВВП в периоды активного использования аутсорсинга.
Mandel suggests that the solution to the problem would be to modify the procedure for compiling the import price index when new imports appear by directly comparing the price of the imported good to the domestic good that it replaces.
18. Мандель в качестве решения данной проблемы предлагает модифицировать процедуру составления индекса экспортно-импортных цен при появлении нового импорта путем прямого сопоставления цены импортируемого товара с отечественным товаром, который он замещает.
The terrorists murdered Kinneret Mandel, a 23-year-old Israeli woman; Matat Adler-Rosenfeld, her 21-year-old newly-wed cousin; and Oz Ben-Meir, a 15-year-old Israeli boy who had just begun high school.
Террористами были убиты 23-летняя израильтянка Киннерет Мандель; ее 21-летний двоюродный брат Марат Адлер-Розенфельд, который недавно женился; и 15-летний мальчик-израильтянин, который начал посещать старшие классы средней школы.
The suspect they brought in earlier, Kurtis Mandel, he's not our guy.
Задержанный, Кёртис Мандель, оказался ни при чем.
I think of Mandele without any feeling any bitterness
Я думаю о Менделе без каких либо чувств и сожалений
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test