Перевод для "making it easier" на русский
Примеры перевода
It not only would make it easier to vote there, but it could make it easier to prepare for the meetings of the First Committee.
Это не только облегчило бы голосование в Генеральной Ассамблее, но и облегчило бы подготовку к заседаниям Первого комитета.
and make it easier for all of us.
и облегчим жизнь всем нам.
That would make it easier to assess their implementation.
Это облегчит оценку их осуществления.
This will certainly make it easier to develop projects.
Это, разумеется, во многом облегчит разработку проектов.
They felt that this would make it easier to promote the standard.
По ее мнению, это облегчит содействие применению стандарта.
This will make it easier to assess the need for concrete measures.
Это облегчит оценку необходимости в конкретных мерах.
This would make it easier to identify diseases and their potential causes.
Это облегчит выявление заболеваний и их возможных причин.
That would make it easier for others to invoke its responsibility.
Это облегчит другим возможность ссылаться на его ответственность.
The double incentive should make it easier to establish a multinational facility.
Двойные стимулы должны облегчить создание многонациональной установки.
And then I suggested, to make lives easier, "in all its aspects".
Для того, чтобы облегчить жизнь другим, я затем предложил включить фразу <<во всех его аспектах>>.
I will make it easier for you.
Облегчу тебе задачу.
- Okay, I'll make it easier on you.
- Ладно. Облегчу задачу.
Let me make it easier for you.
Позволь облегчить тебе выбор.
I'm gonna make it easier for you.
Я облегчу вам задачу.
Make it easier for me, then, huh?
Давай облегчим это для меня, да?
I wish I could make it easier.
Я хотела бы облегчить твою задачу.
Thought I'd make it easier for you.
Подумала, что могу облегчить тебе задачу.
All right, I'll make it easier for you.
Хорошо, я облегчу тебе задачу.
It was to make it easier for you.
Я хотела облегчить тебе жизнь.
Then I shall make it easier for you.
Тогда я облегчу вам жизнь.
“Maybe,” he said again, in a lower voice, “he’s actually trying to open Harry’s mind a bit wider… make it easier for You-Know—”
— Может, — он понизил голос, — Снегг на самом деле хочет еще больше раскрыть сознание Гарри — облегчить Сами-Знаете…
“Snape made it worse, my scar always hurt worse after lessons with him—” Harry remembered Ron’s thoughts on the subject and plunged on “—how do you know he wasn’t trying to soften me up for Voldemort, make it easier for him to get inside my—”
— Из-за Снегга все стало только хуже, после его уроков мой шрам всегда болел сильнее… — Гарри вспомнил, что говорил ему Рон, и слова полились из него безудержным потоком: — Почем вы знаете, что он не пытался помочь Волан-де-Морту, облегчить ему доступ в мое…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test