Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We have a choice to make and only we can make it.
У нас есть выбор, но только мы можем сделать этот выбор.
These camps are not walled and this is to make the prison environment less hostile.
Эти лагеря не огорожены, и это сделано для того, чтобы сделать условия содержания в них менее суровыми.
Because we have to make a human being out of you, after all.
Потому, надо же из тебя человека сделать.
You make them a witch pie; that's the thing for YOU to do.»
Ты им испеки заколдованный пирог – вот что тебе надо сделать.
you have done all you could already to make us look ridiculous;
вы и без того нас всеми силами постарались сделать смешными;
First, though, he must make the people of Arrakis hate him.
Однако прежде необходимо сделать так, чтобы народ Арракиса возненавидел его.
“I’d like you to make a prediction for me,” said Professor Umbridge very clearly.
— Я прошу вас сделать мне предсказание, — раздельно проговорила Амбридж.
“Dumbledore’s a lot older than sixteen, and he doesn’t think Stan should be in Azkaban either,” said Harry. “You’re making Stan a scapegoat, just like you want to make me a mascot.”
— Дамблдору куда больше шестнадцати, но он тоже считает, что Стэна не следует держать в Азкабане, — перебил его Гарри. — Вы сделали из Стэна козла отпущения, а из меня пытаетесь сделать талисман на счастье.
First he had to make a loop and sew it into his coat—a moment's work.
Во-первых, надо было петлю сделать и к пальто пришить — дело минуты.
I was trying to make a world in which he could live a happier life.
Я старался сделать более счастливым мир, в котором ему предстоит жить.
I'm going to make a list of all the things I've got to get.
Нужно мне составить список всех дел, которые я должна сделать завтра.
They are making life difficult so that people will leave.
Они делают жизнь трудной, чтобы люди уезжали.
In this context, she makes the following recommendations:
В связи с этим она делает следующие рекомендации:
So if delegations want to make statements on those issues, they are most welcome to do that.
Так что если делегации хотят делать заявления по этим проблемам, так ради бога, пусть они их делают.
Engels, however, did not make the mistake some Marxists make in dealing, for example, with the question of the right of nations to self- determination, when they argue that is is impossible under capitalism and will be superfluous under socialism.
Но Энгельс не делает той ошибки, которую делают, напр., иные марксисты по вопросу о праве наций на самоопределение: дескать, при капитализме оно невозможно, а при социализме излишне.
At first they’re making all kinds of mistakes, and you can hardly understand them.
Поначалу он делает в разговоре столько ошибок, что его и понять-то толком нельзя.
The unprecedented horrors and miseries of the protracted was are making the people's position unbearable and increasing their anger.
Неслыханные ужасы и бедствия затягивающейся войны делают положение масс невыносимым, усиливают возмущение их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test