Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This shows the necessity to conduct time use surveys and make conclusion.
Следовательно, необходимо провести обследования по использованию времени и сделать выводы.
The Russian Federation stated that it was unable to join the consensus and that it would make conclusions consistent with Security Council resolution 1722 (2006).
Российская Федерация заявила, что она не может присоединиться к этому консенсусу и что она сделает выводы в соответствии с резолюцией 1722 (2006) Совета Безопасности.
The Commission also attempted to understand the reasons for success or failure and to make conclusions from these experiences, which could be recommended for application elsewhere.
Комиссия попыталась также понять причины успеха или неудач и на основе этого опыта сделать выводы, которые будут рекомендованы для других.
In previous discussions, Mr. Hadden had expressed the minority representatives' disappointment at the Working Group's inability to make conclusions on the merits or otherwise of complaints presented.
66. В ходе предыдущей дискуссии г-н Хадден сообщил о том, что представители меньшинств выразили разочарование по поводу неспособности Рабочей группы сделать выводы относительно положительных или отрицательных сторон представленных жалоб.
Instruments developed under the governance project helped African countries to make conclusions regarding the degree of transparency and accountability that was required for good governance in both the public and private sectors.
Документы, разработанные в рамках программы по вопросам управления, помогли африканским странам сделать выводы в отношении того, какой уровень транспарентности и отчетности необходим для обеспечения надлежащего управления как в государственном, так и в частном секторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test