Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Even Hawat couldn't have made a better choice.
Сам Хават не мог бы сделать лучший выбор.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
They must be made consequently as it is proper to make them.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
The bell jingled feebly, as though it were made not of brass but of tin.
Звонок брякнул слабо, как будто был сделан из жести, а не из меди.
her decision had already been made, and she was only waiting for that evening.
решение ее было еще давеча сделано, она ждала только вечера.
And when she made a move to run away in fear—it was as if something turned over inside him.
Когда же она сделала было движение убежать от страху, — в нем что-то как бы перевернулось.
There was another thing she had to do, she realized, but the drug made it difficult to focus. Ah-h-h-h-h .
Да, ей надо было сделать еще что-то… Вот только из-за наркотика было очень трудно сосредоточиться.
The only "correction" Marx thought it necessary to make to the Communist Manifesto he made on the basis of the revolutionary experience of the Paris Commune.
Единственная «поправка» к «Коммунистическому Манифесту», которую счел необходимым сделать Марке, была сделана им на основании революционного опыта парижских коммунаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test