Перевод для "made arrangements" на русский
Примеры перевода
He made arrangements with the supernumerary magistrate to substitute for him.
Он договорился о назначении на срок его болезни временного магистрата.
Similarly, UNDCP and UNICEF made arrangements to collaborate in programme activities.
Также МПКНСООН и ЮНИСЕФ договорились о сотрудничестве в осуществлении программных мероприятий.
The secretariat has made arrangement for following sessions of the Working Party in 2008:
50. Секретариат договорился о следующих сроках проведения сессий Рабочей группы в 2008 году:
The department has made arrangements with non-governmental organizations for the provision of support to these families in the community.
Департамент договорился с неправительственными организациями об оказании поддержки таким семьям, живущим в общинах.
The immigration authorities had made arrangements with the Japanese Bar Association for detainees to receive legal assistance.
Иммиграционные органы договорились с японской Коллегией адвокатов о предоставлении задержанным лицам юридической помощи.
These offices have made arrangements for local newspapers to reproduce United Nations information material on a regular basis.
Эти отделения договорились с издателями местных газет о регулярной публикации на их страницах информационных материалов Организации Объединенных Наций.
UNDP and its implementing partners have made arrangements to provide reintegration services to an additional 7,219 ex-combatants, once demobilized.
ПРООН и ее партнеры-исполнители договорились об оказании реинтеграционных услуг еще 7219 экскомбатантам сразу же по демобилизации.
In addition, to ensure the accuracy and integrity of registration information, UNAMET has made arrangements for the computerization of worldwide registration data in Australia.
Кроме того, для обеспечения точности и целостности информации о регистрации МООНВТ договорилась о компьютеризации поступающих со всего мира данных о регистрации в Австралии.
We applaud the efforts of the civil organizations that have already made arrangements for delegates to meet with LRA victims in northern Uganda.
Мы воздаем должное усилиям организаций гражданского общества, которые уже договорились о том, что делегаты встретятся с жертвами ЛРА в Северной Уганде.
The Spokesman travelled with the Secretary-General to Iraq in February and made arrangements for some of the international press corps to accompany the Secretary-General’s party.
В феврале пресс-секретарь вместе с Генеральным секретарем совершил поездку в Ирак и договорился о том, чтобы некоторые представители международной прессы сопровождали группу Генерального секретаря.
I've made arrangements to see Harry.
Я договорилась о встрече с Гарри.
I've already made arrangements with the neighbor.
Я уже договорилась с соседями.
I've made arrangements with men I trust.
Я договорился с надёжными людьми.
I've already made arrangements at the bar.
Я уже договорилась с баром.
Oh, I've made arrangements with their Duke.
О, я договорился с их Герцогом.
We made arrangements to leave at 5:00.
Мы договорились уехать в пять.
We've already made arrangements for relocating the cemetery.
Мы уже договорились о переносе кладбища.
I've made arrangements with that Chinese restaurant up ahead.
Я договорился с тем китайским рестораном.
They all claim to have made arrangements to leave.
Все они утверждают, что договорились об отлёте.
What if he'd already made arrangements to transport them?
Что если он уже договорился его отправить?
So it was to be my first technical talk, and Wheeler made arrangements with Eugene Wigner to put it on the regular seminar schedule.
Выступить с докладом мне предстояло впервые, и Уилер договорился с Юджином Вигнером о том, чтобы мое выступление включили в график семинаров.
We made arrangements, as you requested.
Мы распорядились, как вы и просили.
I've made arrangements for you to take one of our fastest horses.
Я распорядился найти для вас самых быстрых лошадей.
- Have you made arrangements for removal, or would you like us to do it for you? - I'm sorry?
Вы сами распорядитесь о перевозке, или хотите, чтобы мы сделали это за вас?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test