Перевод для "lose be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul.
Он сказал: <<Потерять свою культуру -- все равно что потерять свою душу.
Thus, it appears that there is more to lose than to gain.
Поэтому здесь, как представляется, можно больше потерять, чем приобрести.
We simply cannot afford to lose them or see them drop out.
Мы просто не можем себе позволить потерять их или видеть, как они становятся потерянными для общества.
While women may lose earnings, employers may lose output and may face the costs of sick leave and of recruiting and training replacements.
Если женщины могут потерять заработанное, то работодатели могут потерять продукцию и столкнуться с затратами на оплату пособий по болезни или на набор и обучение нового персонала.
32. It was important not to lose the momentum established in Johannesburg.
32. Важно не потерять динамизм, достигнутый в Йоханнесбурге.
Shall he get rid of it and lose the inheritance, or shall he keep it?
Избавиться от него и потерять наследство или сохранить его?
We all have much to gain and just as much to lose.
Мы все можем многое выиграть и почти столько же потерять от этого.
In the current crisis, there is a danger that we could lose ground.
При нынешнем кризисе есть опасность того, что мы могли бы потерять почву под ногами.
Therefore, the mother can lose the right to care for her children.
Поэтому мать может потерять право заботиться о своих детях.
Unconvicted detainees may also lose certain of their privileges.).
Неосужденные задержанные лица могут также потерять некоторые свои привилегии.).
I'll be unhappy to lose that one."
Жаль было бы потерять его.
I cannot lose Luna.
Я не могу ее потерять!
All was ashes: How much more could he lose?
Сколько еще можно потерять?
We may lose both bloodlines now.
Теперь мы можем потерять обе генетические линии.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
We must not lose that man , Jessica thought.
Нам никак нельзя потерять этого человека, подумала Джессика.
I must not lose face before my men , the Baron thought.
«Я не могу потерять лицо перед своими людьми», – подумал барон.
So Sméagol is very afraid. He does not want to lose nice master.
И Смеагорлу очень-очень страшно: он не хочет потерять добренького хозяина.
Dunechka can endure much, and even in the most extreme situations she can find enough magnanimity in herself so as not to lose her firmness.
Дунечка многое может сносить и даже в самых крайних случаях найти в себе столько великодушия, чтобы не потерять своей твердости.
“He has been so unlucky as to lose your friendship,” replied Elizabeth with emphasis, “and in a manner which he is likely to suffer from all his life.”
— Он имел несчастье потерять вашу дружбу, — многозначительно заметила Элизабет. — Быть может, это наложит тяжелый отпечаток на всю его жизнь.
Let us not lose sight of these goals.
Не будем терять из виду эти цели.
Let us not lose any more time.
Давайте же не будем больше терять времени.
I wouldn't lose no time.»
Ни минуты не стал бы терять.
By demanding payment of the bank, the owner of a bank credit would lose this premium.
Требуя от банка платежа, обладатель банковского кредита терял бы эту премию.
“I mean, I can’t get any worse, can I?” he told Harry and Hermione grimly over breakfast on the morning of the match. “Nothing to lose now, is there?”
— Я ведь не могу выступить еще хуже, чем раньше, — мрачно сказал он Гарри и Гермионе за завтраком в день матча. — Стало быть, и терять нечего!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test