Перевод для "look at it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“To see you—look at this!” said Ron, dragging her over to the noticeboard.
Посмотри на это! — сказал Рон, увлекая ее к доске объявлений.
said Gania, suddenly, remarking that she had risen and was about to leave the room. "Wait a moment--look at this."
– Идешь? – обернулся к ней вдруг Ганя, заслышав, что она встает с места. – Подожди; посмотри-ка это.
A tiny pair of glittering blue wing was stuck to a leather strap that ran over the top of her head, while one of the orange radishes had been stuck to a second strap around her forehead. “Look at this,” said Harry. “Fetching,”
Через темя шла кожаная полоска с укрепленными на ней сверкающими синими крылышками, лоб охватывал другой ремешок, к которому была прицеплена оранжевая редиска. — Эй, посмотрите на это! — позвал Гарри.
14. They must not look at strangers.
14. Женщина не должна смотреть на посторонних.
Not look at the headlights of oncoming vehicles [...];
не смотреть в направлении огней встречных транспортных средств [...];
Second, it is important to look at the effects of policies, not just intentions.
Вовторых, важно смотреть на последствия политики, а не только намерения.
All he could do was just look at them.
Единственное, что он мог делать -- это просто смотреть на них.
They must look at society as a whole and not just at its financial dimensions.
Они должны смотреть на общество в целом, а не только на его финансовые измерения.
We began to look at tourism as another pillar of the economy.
Мы начали смотреть на туризм как на еще один важный сектор нашей экономики.
I don't like looking at it.
Мне не нравится смотреть на него.
Come on, look at it, have a look.
Давай, смотреть на него, посмотрим.
I don't want to look at it.
(Мать) Я не хочу смотреть на него.
You have to look at it from over here.
Ты должен смотреть на него отсюда.
I can not look at it, I get dizzy.
Смотреть на него не могу, тошнит.
Now you can look at it when you wake up.
Сможешь смотреть на него, когда просыпаешься.
- I just don't want to look at it.
- Я просто не хочу смотреть на него.
I just couldn't bear to look at it again.
Я просто не могла больше смотреть на него.
I'm tired of looking at it the last three years.
Мне надоело смотреть на него последние три года.
Whenever you look at it, you'll think about me.
Ты будешь смотреть на него и думать обо мне.
I didn't look at him at all.
Я совсем не стал на него смотреть.
Harry did not want to look at any of them.
Гарри не хотелось смотреть на них.
“It’s you lot who won’t look at me!”
— Это вы не хотите на меня смотреть!
The guy was frightening to look at, he was so scared.
На него просто страшно было смотреть, до того он испугался.
He said he liked to look at that picture;
Он говорит, что «любит смотреть на эту картину»;
Nobody else would look at you.
Никто в твою сторону и смотреть бы не стал.
I hadn't been looking at them, but I did now.
Я и не думал на них смотреть, но после этих слов посмотрел.
For some reason, Harry found he did not want to look at Hermione.
Почему-то Гарри не хотелось смотреть на Гермиону.
Now that the woman had woken, he seemed unable to look at her anymore.
Теперь, когда женщина очнулась, он, казалось, не мог больше смотреть на нее.
Now he was left with nothing to look at but the chair and table legs.
Теперь Гарри было не на что смотреть, если не считать ножек стола и стульев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test