Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It feels more important than ever in a time like this.
В момент, подобный этому, это кажется еще важнее.
Not to mention valuable. Real estate like this is worth a fortune.
Представляешь какие это деньги такая усадьба стоит целое состояние
I confess, a crime like this is out of character for Howard Ennis.
Признаю, такое преступление, как это, не в стиле Говарда Энниса.
I think an apology like this is just an invitation for more aggression.
Я думаю, извинение как это - просто предложение еще большей агрессии.
But, it's, like, this is gonna sound stupid but, like, I talk so much shit all the time, you know.
Но это как... Это, конечно, глупо.
For low lives like us Things like this is what makes us going
Для таких бедолаг, как мы, такие вещи, как эти, вот, что заставляет нас двигаться.
Don't you have FBI people who, like, this is what they do all day?
Нет ли у вас в ФБР людей, которые, как эти. Что они делают весь день?
To think I care about international patent law at a time like this is unrealistic.
Вы думаете, что я должен заботится о международном патентном праве в то время, как это нереально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test