Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His life seemed perfect... until one day...
Её жизнь казалась совершенством пока не настал тот день.
His personal life seemed perfect and his political future brilliant.
Его личная жизнь казалась восхитительной, а политическое будущее -- блестящим.
Makes your whole life seem... kind of scary and meaningless.
Которая заставляет всю вашу жизнь казаться отчасти страшной и бессмысленной.
"Every past incident of my life seemed to glance across my recollection "in retrograde succession in minutest detail."
Каждый случай моей прошедшей жизни, казалось, сверкнул в моей памяти в обратной последовательности в мельчайших деталях".
When the world is changing so fast, it makes us yearn for the old ways when life seemed simpler.
Когда мир меняется так быстро, что мы начинаем тосковать по старым временам, когда жизнь казалась проще.
As he kept no memory of the dead days, and that full days fused with full days in his memory, life seemed short to him.
Так как он не помнил, что было в те "мертвые" дни, и они смешивались с настоящими днями в его памяти, жизнь казалась ему короткой.
But who knows what she spoke to the darkness, alone, in the bitter watches of the night, when all her life seemed shrinking, and the walls of her bower closing in about her, a hutch to trammel some wild thing in?
Но кто знает, какие слова повторяла она в одиночестве, в глухие ночные часы, когда вся жизнь ее казалась ей загубленной, а дворец – темницей или золоченой клеткой?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test