Перевод для "life living" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is a struggle for justice and for the rights of our peoples to a decent life lived in peace and freedom.
Это борьба за справедливость и за право наших народов на достойную жизнь в условиях мира и свободы.
A life lived only for financial profit and facilitating production progress becomes barren and meagre.
Жизнь только ради прибыли и производственных достижений становится бедной и пустой.
The project has dealt with the dynamism of demographic changes, the sources and consequences of economic development and social transformation and the effective management required to enhance the quality of life, living conditions and the environment of mega-cities.
В рамках проекта изучаются динамика демографических изменений, источники и последствия экономического развития и социальных преобразований и проблемы эффективного управления, требуемого для улучшения качества жизни, жизненных условий и экологической обстановки в мегаполисах.
There was so great a contrast between us that I am sure we must both have felt it; anyhow, I felt it acutely. Here was I, with my days numbered, and he, a man in the full vigour of life, living in the present, without the slightest thought for 'final convictions,' or numbers, or days, or, in fact, for anything but that which-which--well, which he was mad about, if he will excuse me the expression--as a feeble author who cannot express his ideas properly.
Между нами был такой контраст, который не мог не сказаться нам обоим, особенно мне: я был человек, уже сосчитавший дни свои, а он – живущий самою полною, непосредственною жизнью, настоящею минутой, без всякой заботы о «последних» выводах, цифрах или о чем бы то ни было, не касающемся того, на чем… на чем… ну хоть на чем он помешан; пусть простит мне это выражение господин Рогожин, пожалуй, хоть как плохому литератору, не умевшему выразить свою мысль. Несмотря на всю его нелюбезность, мне показалось, что он человек с умом и может многое понимать, хотя его мало что интересует из постороннего.
I have mine because I spent half my life living by the rules that everyone else made for me.
У меня свои, потому что я провела половину своей жизни, живя по чужим правилам.
If I hadn't gotten to you first, you'd spend the rest of your life living in a cage.
Если бы я не добрался к тебе первым, ты бы провёл остаток своей жизни, живя в клетке.
I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence.
Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test