Перевод для "letting off" на русский
Letting off
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
11. Also, on 22 July, a Mission mobile patrol was by the Drina river, 1.5 kilometres south of Badovinci, when from the western side of the river a burst of automatic fire was let off as a possible warning.
11. Также 22 июля, когда передвижной патруль Миссии находился у реки Дрина, в 1,5 километра к югу от Бадовинчей с западного берега реки в качестве возможного предупреждения были произведены выстрелы из автоматического оружия.
A psychopath let off 20 shots at it.
- Ну блин, он двадцать раз по нему выстрелил!
I pull my nine and let off a few.
Достал свою пушку и сделал несколько выстрелов.
Won't cut and run if somebody lets off a gun, will he?
Не сбежит, если кто-нибудь выстрелит?
You letting off your starter pistol put a lot of folk in fear of their lives.
Ваш выстрел из стартового пистолета заставил многих опасаться за свою жизнь.
The hornbeam wand let off a blast hike a gun, and a number of small, twittering birds flew out of the end and through the open window into the watery sunlight.
Палочка из саксаула выстрелила как ружье, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу.
Letting off steam like that.
Просто спустил пар.
He's just letting off steam.
Ему просто надо выпустить пар.
She was just letting off steam.
Она просто выпускала пар.
I was just letting off steam.
Я просто выпустил пар.
He's probably just letting off steam.
Он наверняка просто выпускал пар.
They're young, just letting off steam.
Они молодые. Просто выпускают пар.
It's just people letting off steam.
Просто людям надо выпустить пар.
I was let off with a caution.
Просто предупредил и отпустил.
Sorry, just letting off a little steam.
Извините, просто выпустил пар.
Sorry, I was just letting off a little steam.
Простите, я просто хотел немного выпустить пар.
Then the captain sung out: «Stand away!» and the cannon let off such a blast right before me that it made me deef with the noise and pretty near blind with the smoke, and I judged I was gone.
Потом капитан скомандовал: «От борта!» – и пушка выпалила прямо в меня, так что я оглох от грохота и чуть не ослеп от дыма;
I would like to let off steam.
- Мне пора разрядиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test