Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They don't have no less than seventeen.» «Seventeen!
Да их меньше семнадцати не бывает. – Семнадцать проповедников!
On Friday, no less than twelve letters arrived for Harry.
В пятницу для Гарри принесли не меньше дюжины писем.
‘That I feared it too,’ Aragorn answered, ‘but less than other things.
– Что и я опасался, – ответил тот. – Правда, меньше, чем всего другого.
If it’s a little less than once, it’s the first disc; if it’s a little less than twice, it’s the second disc (you have to make a correction for the thickness of the pins).
Если получается меньше одного оборота, вы имеете дело с первым диском, если меньше двух — со вторым (нужно вводить поправку на толщину штырьков).
If this difference is less than the seignorage, there will be loss instead of profit.
Если эта разность меньше пошлины, взимаемой за чеканку, получается вместо прибыли убыток.
It would be, at least, three times more advantageous than the boasted trade with our North American colonies, in which the returns were seldom made in less than three years, frequently not in less than four or five years.
Она будет по меньшей мере в три раза выгоднее хваленой торговли с нашими североамериканскими колониями, в которой капитал редко оборачивается меньше чем в три года, а часто не меньше чем в четыре или пять лет.
Less than 99 employees in industry and construction; less than 50 employees in science; less than 25 employees in non-production spheres; and less than 15 employees in retail trade
Менее 99 работников в промышленности и строительстве; менее 50 работников в науке; менее 25 работников в непроизводственной сфере; и менее 15 работников в розничной торговле
PROPIONIC ACID with not less than 10% and less than 90% acid by mass
с массовой долей кислоты не менее 10% и менее 90%
For "... less than 0.001 per cent" read "... less than 0.01 per cent"
Вместо "... менее 0,001%" читать "... менее 0,01%"
Less than 25 employees; max. turnover less than Lats 200,000; max. balance sheet total less than Lats 70,000
Менее 25 работников; максимальный оборот менее 200 000 латов; максимальный баланс менее 70 000 латов
FORMIC ACID with not less than 5% but less than 10% acid by mass
КИСЛОТА МУРАВЬИНАЯ с массовой долей кислоты не менее 5%, но менее 10%
Less than 50 employees and max. turnover less than litas 500,000
Менее 50 работников и максимальный оборот менее 500 000 литов
For less than 300 brake applications read less than 250 brake applications
Вместо "менее 300 циклов" читать "менее 250 циклов".
Less than 250 employees; and annual turnover less than HUF 4 billion; or annual balance-sheet less than HUF 2.7 billion
Менее 250 работников; и годовой оборот менее 4 млрд. форинтов; или годовой баланс менее 2,7 млрд. форинтов
Stairways are not less than 0.5 m wide, ladders not less than 0.4 m wide and climbing steps not less than 0.3 m wide;
ширина трапов составляет не менее 0,5 м, ширина узких трапов не менее 0,4 м и ступенек не менее 0,3 метра;
Paragraph 6, replace “[not less than one third]” by “not less than one half”.
Пункт 6 Вместо "[не менее чем из одной трети]" читать "из не менее чем половины".
When, on the other hand, they import less than is wanted, they get something more than this price.
Когда же, с другой стороны, они ввозят менее нужного количества, они получают несколько больше средней цены.
Indeed, Wendelin the Weird enjoyed being burned so much that she allowed herself to be caught no less than forty-seven times in various disguises.
Так, Венделине Странной так нравилось гореть на костре, что она, меняя свои обличья, позволяла поймать себя не менее сорока семи раз».
The expense of coals, therefore, at the place where they are consumed, must generally be somewhat less than that of wood.
Поэтому стоимость отопления углем в местах его потребления должна быть несколько менее стоимости дровяного отопления.
(The letters of Marx to Kugelmann have appeared in Russian in no less than two editions, one of which I edited and supplied with a preface.)
(Письма Маркса к Кугельману вышли по-русски не менее как в двух изданиях, одно из них под моей редакцией и с моим предисловием.)
In such situations we can scarce expect to find even a smith, a carpenter, or a mason, within less than twenty miles of another of the same trade.
В таких условиях трудно ожидать встретить даже кузнеца, плотника или каменщика на расстоянии менее 20 миль от его собрата по профессии.
This statement "pleased" Bernstein so much that he used it no less than three times in his book, interpreting it in the most distorted, opportunist way.
Бернштейну так «понравилось» это изречение, что он не менее трех раз в своей книге повторяет его, толкуя его в самом извращенном, оппортунистическом смысле.
Sometimes she could fancy that he talked less than on former occasions, and once or twice pleased herself with the notion that, as he looked at her, he was trying to trace a resemblance.
Иногда ей казалось, что, по сравнению с прежними временами, он стал менее разговорчивым, и раз или два ей почудилось, будто он искал некое сходство в ее чертах.
And there was reason for it. In less than five months they had travelled twenty-five hundred miles, during the last eighteen hundred of which they had had but five days’ rest.
Да и как могло быть иначе? Менее чем за пять месяцев собаки пробежали две с половиной тысячи миль, а на протяжении последних тысячи восьмисот отдыхали всего пять дней.
And so, since many men had already been left at the Cross-roads, it was with less than six thousands that the Captains of the West came at last to challenge the Black Gate and the might of Mordor.
Войско убавилось – ведь у Развилка тоже осталось немало. Государи западных стран вели к Черным Воротам несокрушимого Мордора менее шести тысяч воинов.
Festoons of holly and mistletoe hung all around the walls, and no less than twelve towering Christmas trees stood around the room, some sparkling with tiny icicles, some glittering with hundreds of candles.
В нем стояло не менее дюжины высоченных елок: одни поблескивали нетающими снежинками, другие сияли сотнями прикрепленных к веткам свечей. На стенах висели традиционные рождественские венки из белой омелы и ветвей остролиста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test